| So you let a kid beat you? | Так ты позволил соплячке избить тебя? |
| It's when I pretend to be a diabetic kid so the man who is threatening to beat up my father would run off scared. | Это когда я притворялся диабетическим ребенком, так что человек, который угрожал избить моего отца, убегал в страхе. |
| And your response is to beat him? | И твоя реакция, это избить его? |
| You know, they say that you should beat up a guy the first day. Heh. | Знаешь, говорят, что нужно избить кого-нибудь в первый же день. |
| I mean, you take a guy off the street, beat him half to death. | В смысле, взять парня с улицы, избить до полусмерти... |
| It's not every day you get to beat up a militia group in Anchorage, then hop a plane to Miami. | Не каждый день удаётся избить группу боевиков в Анкоридже, а затем прыгнуть в самолёт до Маями. |
| Now, I see here... you like to beat up food-truck owners. | Итак, поглядим... вы собирались избить владельца вагончика. |
| I'm sure there are real criminals in the the neighborhood that you can beat up if you have the inclination. | Я уверена, что тут найдутся настоящие преступники по соседству, которых вы можете избить, коли вам так неймется. |
| So I let them beat me up | Так что я позволил им избить меня. |
| I don't know why... but I asked him to beat me as hard as he could. | Не знаю почему... но я попросила избить меня, изо всех его сил. |
| Were you ordered by your superior, Diane Lockhart, to beat Dr. Booth? | Ваш начальник, Дайана Локхарт, приказала вам Избить мистера Бута? |
| Are you here to beat up Mr. Foley again? | Пришли, чтобы снова избить мистера Фоли? |
| And I can beat you now all on my own! | И я теперь могу избить тебя собственноручно! |
| Do I have to beat up every guy in town? | Мне надо избить всех парней в городе? |
| So Cath Atwood asked you to beat up her husband? | Итак, Кет Этвуд попросила вас избить её мужа? |
| Would I be able to beat somebody senseless? | Смогу ли избить кого-то в горячке? |
| She could beat you up with a gun! | Она может избить тебя твоей же пушкой! |
| When I got older, I wanted to bump into him and beat him up. | А когда я стал старше, у меня появилось желание избить его при встрече. |
| Well, that didn't work, so they sent you to beat him up. | А когда это не сработало, прислали тебя избить его. |
| You seduce my wife and yet asked someone to beat me up | Ты соблазнил мою жену, а затем попросил кого-то избить меня. |
| No, we've got to let him beat us, and then Savannah will be impressed that... | Нет, мы должны дать ему нас избить, чтобы он впечатлил Саванну... |
| Sent thugs to beat up teenagers? | Послал головорезов, чтобы избить подростков? |
| The author adds that "as far as I understand, the warders got order to beat us and burn up our things". | Автор добавляет, что, "насколько я понимаю, надзирателям было приказано избить нас и сжечь наши вещи". |
| That disc is why you joined up with Tony Lash to beat and murder four people, including your own son and daughter. | Ради диска ты присоединился к Тони Лэшу, чтобы избить и убить четверых людей, включая твоего собственного сына и дочь. |
| To beat up that giant, Wesceslau Pietro Pietra. | Избить этого гиганта, Венчеслау Пьетро Пьетра! |