Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Покрывать

Примеры в контексте "Bear - Покрывать"

Примеры: Bear - Покрывать
(e) Polluter Pays Principle: The principle that the polluter should bear the cost of pollution, with due regard to the public interest and without distorting international trade and investment. (from United Nations Rio Declaration [2]) е) Принцип "загрязнитель платит": Принцип, согласно которому загрязнитель должен покрывать издержки, связанные с загрязнением, должным образом учитывая общественные интересы и не нарушая международную торговлю и инвестирование. (из Рио-де-Жанейрской декларации Организации Объединенных Наций [2])
In a multi-funded organization (having regular and other resources) each source of funding should bear all attributable costs for the necessary management provided by the organization. В организации, финансируемой из различных источников (по линии регулярных и прочих ресурсов), каждый источник финансирования должен покрывать все свои соответствующие расходы, связанные с оказанием организацией необходимой управленческой поддержки.
Finally, taking into consideration the increasing number of RCs originating from non-UNDP entities, it cannot be expected that UNDP alone should bear the cost of RC training. Наконец, принимая во внимание все возрастающее число КР из подразделений, не входящих в состав ПРООН, не следует ожидать, что ПРООН в одиночку сможет покрывать затраты на обучение КР.
The policy of the Government of Brazil is that the operators of the State requesting special security controls must bear the corresponding additional costs incurred in the provision of those controls. Политика правительства Бразилии заключается в том, что эксплуатанты государства, обращающегося с просьбой о принятии особых мер контроля в целях обеспечения безопасности, должны покрывать соответствующие дополнительные расходы, связанные с принятием таких мер контроля.
Representatives of Governments attending meetings called by the High Representative will bear the cost of their travel and accommodation. Представители правительств, участвующие в заседаниях, созываемых Высоким представителем, будут сами покрывать расходы на свои поездки и проживание.
It is quite clear that parents cannot bear the cost of school fees and learning materials, as they themselves receive a meagre wage and are sometimes not paid for months at a time. Очевидно, что родители не могут полностью покрывать все указанные расходы, оплачивая помимо этого и школьные принадлежности, поскольку сами они являются низкооплачиваемыми, а в некоторых случаях месяцами вообще не получают заработной платы.
Similarly, Albanian emigrants who were prosecuted abroad must bear the costs of the proceedings, but they could receive advice and legal aid from Albanian consular services. Албанские эмигранты, преследуемые по суду за границей, также должны самостоятельно покрывать судебные издержки, однако они могут воспользоваться консультациями и правовой помощью консульских учреждений Албании.
The contractor must also bear the costs of maintenance and repair of the premises and equipment, though not the costs of normal redecoration. Подрядчик должен также брать на себя расходы на техническое обслуживание и ремонт помещений и оборудования, хотя и не обязан покрывать расходы на обычный косметический ремонт.
will you bear the costs? Будете ли вы сами покрывать расходы?
It is largely women who bring food to the table, who must walk further to collect firewood, and who bear the burden of trying to provide safe water for their families. Именно они в подавляющем числе случаев занимаются приготовлением пищи, собирают топливную древесину, для чего им приходится покрывать все большие и большие расстояния, и несут тяжелое бремя по обеспечению своих семей безопасной водой.
Members from industrialized countries shall bear all their expenses, while the expenses incurred by members from developing countries shall be borne by the UNICEF support budget. Члены группы из промышленно развитых стран будут сами покрывать все расходы, связанные с их работой в ее составе, а расходы входящих в ее состав представителей развивающихся стран будут покрываться из бюджета вспомогательных расходов ЮНИСЕФ.
They considered it necessary to enhance the performance of the field offices and supported the proposal whereby countries with strong economies would bear all or part of the costs of field offices in those countries. Они считают необходимым улучшить показатели функционирования отделений на местах и под-держивают предложение, согласно которому страны с сильной экономикой будут полностью или частично покрывать затраты отделений на местах в этих государствах.