Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Сражаться

Примеры в контексте "Battle - Сражаться"

Примеры: Battle - Сражаться
Hate will help me fight this battle. Ненависть дает силы сражаться.
I live for battle. Я живу, чтобы сражаться.
I shall fight that battle. Я буду с этим сражаться.
We go to battle together. Мы будем сражаться вместе.
He was brought up to do one thing... to fight in the battle and fight well. Его научили одному: сражаться, и сражаться до победы.
Right when he saw me he said, we're going to battle each other, I know it's going to be me and you. Когда он увидел меня, он сказал, мы будем сражаться на баттлах друг против друга, я знаю это будем ты и я.
It is right that humans lead the battle, it is their world, after all but we can support them, fight beside them as they fought beside us. Это правильно, что люди руководят битвой, это их мир, в конце-концов но мы можем поддержать их, сражаться за них, как они сражались за нас.
So, Emma will fight the Final Battle... without us. Значит, Эмма в Последней Битве будет сражаться... без нас.
Unless you give me your heart now and save us both the trouble of fighting the Final Battle. Если только ты не сейчас не отдашь мне сердце, избавив нас обеих от необходимости сражаться в последней битве.
The right way to fight a Battle Royale! Единственный правильный путь - сражаться в Королевской Битве.
All will fight on the fields of never in the biannual Battle of Kingdoms. Все они будут сражаться на полях небывалой двухлетней Битвы Королевств
When the French Army invaded Mexico, Francisco Leyva raised an army in Morelos to fight in the Battle of Puebla of May 5, 1862. Когда французская армия вторглась в страну, Ф. Лейва (Francisco Leyva) поднял армию в Куэрнаваке, чтобы сражаться в битве при Пуэбле 5. мая 1862.
Back in the Enchanted Forest, when Rumplestiltskin told us you were destined to be the Savior, he said you would have to fight the Final Battle. В Зачарованном Лесу, когда Румпельштильцхен сказал нам, что тебе суждено стать Спасительницей, он сказал, что ты должна будешь сражаться в Последней Битве.
The rebels raised enough men to fight the enemy in the open countryside, and the rebel forces met the Royal army at the Battle of Cassel, where they were defeated and Zannekin was killed. Повстанцы подняли достаточно людей, чтобы сражаться с врагом в открытой местности, и повстанческие силы встретились с королевской армией в битве при Касселе, где они были побеждены и глава восставших Николас Заннекин был убит.
Why fight a losing battle? Зачем сражаться в проигранной битве?
Are we going into battle? Мы... Мы собираемся сражаться?
we shall fight that battle. мы будем с этим сражаться.
That's where we must do battle. Там мы и должны сражаться.
There lies our battle. Вот с кем надо сражаться.
I'm here to take a battle to be won Я буду до победы сражаться там
Go to battle with Taurus! иди сражаться с Тельцом!
Are we riding to battle at Riverrun? Мы едем сражаться у РиверрАна?
Rise so we may do battle. Воспрянь, мы будем сражаться.
Once again, he has to battle. Ему вновь приходится сражаться.
Are we - Are we going into battle? Мы что... собираемся сражаться?