Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Сражаться

Примеры в контексте "Battle - Сражаться"

Примеры: Battle - Сражаться
The Knights of the Vale are some of the best fighters in Westeros, trained to battle in the ice and the snow. Рыцари Долины - одни из лучших воинов в Вестеросе, они обучены сражаться в снегах и во льдах.
Discovering that he could absorb the properties of anything he touched, Creel escapes prison by absorbing metal from the guards' bullets and goes on to battle Thor. Узнав, что он может поглотить свойства всего, к чему он прикоснётся, Крил сбегает из тюрьмы, поглощая металл от патронов стражей и продолжает сражаться с Тором.
Jack Truman was an agent of the international espionage outfit S.H.I.E.L.D. who was transformed into a cyborg to battle the Red Skull. Джек Трумэн был агентом Щ. И.Т. который был преобразован в киборга, чтобы сражаться с Красным черепом.
Now, with no humans left to battle them, wolf populations multiply by as much six times each year. Теперь, когда не осталось людей чтобы с ними сражаться популяция волков растет в 6 раз ежегодно
All of you are soldiers of my army and will soon battle as romans! Все вы - солдаты моей армии и скоро будете сражаться как римляне!
Not having any way to know about that, Goku continues to battle Si Xing Long! Ничего не зная об этом, Гоку продолжает сражаться с Си Хин Лоном!
Steely in my resolve, prepared to battle unto my dying breath - for the rights - Неколебим в моей решимости, готовый сражаться до последнего вздоха...
We can't hit Earth until we have taken care of the bases on Mars first or we risk exposing our flank to the enemy and fighting a battle on two fronts. Мы не можем ударить по Земле, пока не разберемся с базами на Марсе или мы рискуем подставить фланг врагу и потом сражаться на два фронта.
A man who insists on fighting his battle alone, who shuts everyone out until his grief consumes him and there's nothing left but fury and sadness and self-loathing. Человек, который предпочитает сражаться в одиночку, который не подпустит никого, пока горе не поглотит его изнутри, и тогда ничего не останется, кроме ярости, печали и отвращения к самому себе.
Along the way, they gain new allies in the form of the Aqua Ranger: Tyler's missing father, James Navarro, the Silver Ranger: Keeper's apprentice, Zenowing, and access to new Super Charged modes to battle the monsters with more power. По пути они получают новых союзников в виде Аквамаринового Рейнджера: пропавшего отца Тайлера, Джеймса Наварро, и Серебряного Рейнджера, ученика Хранителя, Зеновинга и доступа к новым Суперзаряженным режимам, чтобы сражаться с монстрами с большей силой.
When he appears again, he is an opponent of Ash in the Ever Grande Conference; because of his conflicting feelings, he refuses to battle his friend until Ash encourages him to try his best. Когда он появляется снова, он является первым противником Эша в конференции Эвер-Гранда; из-за его противоречивых чувств, он отказывается сражаться со своим другом, пока Эш не поощряет его стараться изо всех сил.
Unlike in Pakistan, moreover, the Afghan insurgents could resume fighting with the expectation that their main adversary, the international forces, would be considerably hobbled in their response, because Western publics would prevent their governments from sending their troops back to battle. Более того, в отличие от Пакистана, афганские повстанцы могут возобновить борьбу, предполагая, что их главный враг, международные вооруженные силы, будут в значительной степени ограничены в своем ответе, потому что западное общество помешает своим правительствам снова отправлять свои войска назад сражаться.
You would still challenge me to battle, knowing that I am the Flame Alchemist? Даже зная, что я Огненный алхимик, ты всё ещё хочешь сражаться...
Well, we don't want to battle our new hero in a dump now, do we? Мы же не хотим сражаться с нашим новым супер-героем на помойке, так?
Elephants are more tractable than horses: while a horse can be trained to charge into battle, it will not willingly trample an enemy soldier, and will instead step over him. Слоны более сговорчивы, чем лошади: хотя лошадь можно обучить сражаться в бою, она не будет охотно топтать вражеского солдата и вместо этого перешагнёт через него.
And as you know, it's a lot easier fighting a battle when you are not fighting it alone. И как ты знаешь, сражаться намного легче, когда сражаешься не один.
Well, I can't go into battle with the people I love, so I was just reminding myself of all the things I have to fight for. Я не могу пойти на битву с теми, кого люблю, поэтому напоминаю себе о том, за что должна сражаться.
In a famous acceptance speech, Roosevelt compared the coming presidential campaign to the Battle of Armageddon and stated that the Progressives were going to "battle for the LORD." В знаменитой речи о принятии Рузвельт сравнил предстоящую президентскую кампанию с битвой при Армагеддоне и заявил, что прогрессисты собираются «сражаться за Господа».
The Pokémon Battle-e Cards, when scanned into Pokémon Ruby or Sapphire, allowed the player to load up special trainers to battle or to get special berries. Карточки из набора Pokémon Battle-e Cards, отсканированные в Pokémon Ruby и Sapphire, дают игроку возможность сражаться с новыми тренерами или получать специальные ягоды.
In time, I will sail to the plain of Vigrid, where my battle will be fought with Surtur. Через некоторое время я буду плыть по Вигриду где я буду сражаться в великой битве с Сартаром.
What, you just send your sword into battle for you, And then you stay home? Что, ты посылаешь свой меч сражаться, а сам сидишь дома?
HeartGold and SoulSilver can access the Nintendo Wi-Fi Connection (discontinued) to trade, battle, and interact with other players of the games, as well as players of Pokémon Diamond, Pearl, and Platinum. В HeartGold и SoulSilver можно играть через Nintendo Wi-Fi Connection и таким образом общаться, меняться покемонами и сражаться с игроками всего мира, в том числе и с игроками Pokémon Diamond, Pearl и Platinum.
Did Wyatt say anything about why his descendants have to battle the outlaws he killed over and over and over again? Ж: Уайатт говорил, почему его потомки Ж: должны снова и снова сражаться с преступниками,
You volunteered for the Battle of the Line... even though you knew it was a suicide mission. Вы вызвались добровольцем сражаться на Рубеже при всём при том, вы ведь знали, что это было самоубийство.
You sent him into battle. Ты послал его сражаться.