Get your hands off me, you dirty bastard! |
Убери от меня свои руки, грязный подонок. |
Some bastard snuck into my room and spilled ink all over the Gretzky photo I was holding for Barney. |
Какой-то подонок прокрался в мою комнату и вылил чернила на фотографию Гретски, которую Барни мне дал. |
This guy may look harmless on the outside, but on the inside he could be a complete bastard, like Fred Flintstone. |
Этот парень может казаться безвредным, но внутри он - полный подонок, как Фред Флинстоун. |
Especially you, you dirty bastard! |
Особенно от тебя, грязный подонок! |
The bastard's putting us on their sub tomorrow |
Подонок хочет посадить нас на подлодку... |
And so's the bastard she's been shagging! |
И тот подонок, с которым она трахается, тоже. |
We know a vicious bastard's working with the miners on a blag and he may well know you're in here talking to us. |
Мы знаем, что этот гребаный подонок разрабатывает ограбление с шахтерами, И он, вполне возможно, уже знает, что вы тут с нами беседуете. |
The easy bit's because I'm a bastard, but the more difficult bit I got from my therapist. |
Это легко, ведь я подонок, сложнее у психиатра. |
I could've done all those things if it wasn't for that bastard! |
Могла заниматься всем этим, если бы не тот подонок! |
What's the bastard doing rubbing that in our faces? |
Что за подонок крутит всё это в открытую перед нами? |
If I knew some bastard had hurt my daughter... between you and me? |
Если б я узнал, что какой подонок, сделал что-то плохое с моей дочерью чисто между нами? |
How's "rat bastard" sit with you? |
Как вам нравится "подонок"? |
You've been a right nasty bastard today, Pete, you know? |
Пит, ты ведёшь себя как мерзкий подонок, знаешь это? |
All of us, we begged you, but you wouldn't listen, You selfish bastard! |
Все мы, мы умоляли тебя, но ты не слушал, эгоистичный подонок! |
Mind your own business, you bastard! |
А ну, пошёл отсюда, подонок! |
What if I tell you that you do know me 'cause you're a bastard? |
А если я скажу тебе, что ты прекрасно меня знаешь, подонок? |
Oh! You know the kind of hell you put us through, you selfish bastard? |
Ты знаешь, в каком аду нам пришлось побывать из-за тебя, эгоистичный подонок? |
if you are a scoundrel and a bastard, and it is not the first time you kill someone, then what right do you have to live on this earth? |
Если ты негодяй и подонок, идешь и не первый раз уже совершаешь преступления, убиваешь человека, то какое право ты имеешь жить на этой земле? |
If I see you once more, not peeping, but just walking down our street, I'll fuck you up, you faggot bastard. |
Если я еще увижу, что ты не то что подглядываешь, а просто проходишь по нашей улице, я тебе всю рожу расквашу, подонок! |
She's going to regret that, and so's the bastard she's been shagging! |
Она пожалеет об этом, так же, как и подонок, с которым она зависает! |
You never got snipped. Bastard. |
Тебе никогда ничего не вырезали, подонок. |
"Pasha, was rescued!" Bastard! |
"Паша, выручи!" Подонок! |
I may be a bastard, but I'm a bastard who keeps his word. |
Я может быть и подонок. но подонок, который держит слово. |
The bastard reported me to the Zemstvo. |
Подонок наверняка заявил на меня в земство. |
How many people you think this bastard put in the ground to get here? |
Как думаешь, скольких похоронил этот подонок, чтобы попасть сюда? |