| Get your hands off me, you dirty bastard! | Убери от меня свои руки, грязный подонок. |
| Some bastard snuck into my room and spilled ink all over the Gretzky photo I was holding for Barney. | Какой-то подонок прокрался в мою комнату и вылил чернила на фотографию Гретски, которую Барни мне дал. |
| This guy may look harmless on the outside, but on the inside he could be a complete bastard, like Fred Flintstone. | Этот парень может казаться безвредным, но внутри он - полный подонок, как Фред Флинстоун. |
| Especially you, you dirty bastard! | Особенно от тебя, грязный подонок! |
| The bastard's putting us on their sub tomorrow | Подонок хочет посадить нас на подлодку... |
| And so's the bastard she's been shagging! | И тот подонок, с которым она трахается, тоже. |
| We know a vicious bastard's working with the miners on a blag and he may well know you're in here talking to us. | Мы знаем, что этот гребаный подонок разрабатывает ограбление с шахтерами, И он, вполне возможно, уже знает, что вы тут с нами беседуете. |
| The easy bit's because I'm a bastard, but the more difficult bit I got from my therapist. | Это легко, ведь я подонок, сложнее у психиатра. |
| I could've done all those things if it wasn't for that bastard! | Могла заниматься всем этим, если бы не тот подонок! |
| What's the bastard doing rubbing that in our faces? | Что за подонок крутит всё это в открытую перед нами? |
| If I knew some bastard had hurt my daughter... between you and me? | Если б я узнал, что какой подонок, сделал что-то плохое с моей дочерью чисто между нами? |
| How's "rat bastard" sit with you? | Как вам нравится "подонок"? |
| You've been a right nasty bastard today, Pete, you know? | Пит, ты ведёшь себя как мерзкий подонок, знаешь это? |
| All of us, we begged you, but you wouldn't listen, You selfish bastard! | Все мы, мы умоляли тебя, но ты не слушал, эгоистичный подонок! |
| Mind your own business, you bastard! | А ну, пошёл отсюда, подонок! |
| What if I tell you that you do know me 'cause you're a bastard? | А если я скажу тебе, что ты прекрасно меня знаешь, подонок? |
| Oh! You know the kind of hell you put us through, you selfish bastard? | Ты знаешь, в каком аду нам пришлось побывать из-за тебя, эгоистичный подонок? |
| if you are a scoundrel and a bastard, and it is not the first time you kill someone, then what right do you have to live on this earth? | Если ты негодяй и подонок, идешь и не первый раз уже совершаешь преступления, убиваешь человека, то какое право ты имеешь жить на этой земле? |
| If I see you once more, not peeping, but just walking down our street, I'll fuck you up, you faggot bastard. | Если я еще увижу, что ты не то что подглядываешь, а просто проходишь по нашей улице, я тебе всю рожу расквашу, подонок! |
| She's going to regret that, and so's the bastard she's been shagging! | Она пожалеет об этом, так же, как и подонок, с которым она зависает! |
| You never got snipped. Bastard. | Тебе никогда ничего не вырезали, подонок. |
| "Pasha, was rescued!" Bastard! | "Паша, выручи!" Подонок! |
| I may be a bastard, but I'm a bastard who keeps his word. | Я может быть и подонок. но подонок, который держит слово. |
| The bastard reported me to the Zemstvo. | Подонок наверняка заявил на меня в земство. |
| How many people you think this bastard put in the ground to get here? | Как думаешь, скольких похоронил этот подонок, чтобы попасть сюда? |