Примеры в контексте "Basically - Почти"

Примеры: Basically - Почти
And it's basically already done. И к выпускному уже почти все готово.
That is, basically more than almost half of the total United States stockpile of highly enriched uranium has been removed. Т.е. в принципе было удалено почти больше половины всего американского запаса высокообогащенного урана.
That's basically what I told him. Почти тоже самое я ему и сказал
On that day, they let us out of school basically as scan as we gut there. В тот день, нас отпустили со школы почти сразу как только мы пришли.
He was just... just basically told me he loved me, and he didn't say a whole lot until all the people left. Он был... он просто сказал мне, что любит меня, и он больше почти ничего не говорил, пока не ушли люди.
Richardson is threatening to quit because he's basically been a prisoner at the hospital for almost a week. Ричардсон грозится уйти потому что он по существу был пленником в больнице Почти неделю
At the time, I'd barely heard about Calais, but it took about two or three seconds to figure out Calais is basically known for two things. В то время я почти ничего не знал о Кале, но всего за две или три секунды я выяснил, что Кале знаменит в основном двумя вещами.
That was the plan, but I mean... you know, we basically had already explained it to you, so... Да, план был такой, но мы и так почти его рассказали.
However, after more than half a century of existence, it is clear that the United Nations has, basically, sought to ensure collective security by deploying peacekeeping operations, rather than by considering concrete measures to prevent conflicts. Однако после почти полувекового существования Организации Объединенных Наций очевидно, что она в целом стремилась обеспечить коллективную безопасность путем развертывания миротворческих операций, а не путем рассмотрения конкретных мер по предотвращению конфликтов.
Okay, so, basically, you can't tell me anything, so it's almost like you live in this neighborhood. Хорошо, значит, по существу, ты мне ничего не можешь рассказать, значит ты почти как житель этого района.
If you get it down below five years then it becomes almost a no-brainer because the interest to own it - someone else will finance it for you and you can just make money, basically from day one. Если мы ее снизим до пяти лет, тогда она становится почти повсеместной, потому что становится интересно владеть ей - кто-то финансирует ее за вас, а вы сможете делать деньги, практически, с первого дня.
It's in central Hong Kong, and it's a place we can work with wood, metal, chemistry, a bit of biology, a bit of optics, basically you can build pretty much everything there. Оно в центре Гонконга, и здесь мы можем работать с деревом, металлом, химией, немного с биологией и оптикой, короче говоря, здесь можно сделать почти всё.
This criticism can, in our view, be explained basically by the fact that nearly all the work of the Council takes place in the form of informal consultations to which States not members of the Council do not have access. Это пожелание обусловлено, по нашему мнению, прежде всего тем, что Совет организует свою работу почти исключительно в форме неофициальных консультаций, на которых не могут присутствовать государства, не являющиеся членами Совета.
Slovakia's economy had boomed in 1995, with the GDP increasing by 7.4 per cent. The process of transformation to a market economy had basically been completed, as shown by the fact that the private sector accounted for almost two thirds of the GDP in 1995. Значительный подъем отмечался в экономике Словакии, где темпы прироста ВВП составили 7,4 процента и процесс перехода к рыночной экономике практически завершился, о чем свидетельствует тот факт, что на долю частного сектора пришлось почти две трети объема ВВП в 1995 году.
Next we wrap the entire hall - almost like this Olivetti keyboard - with a material, with a wood material that basically covers all the surfaces: wall, ceiling, floor, stage, steps, everything, boxes. Затем мы обтягиваем весь зал - почти как эту клавиатуру Оливетти - материалом, деревянным материалом, который, в принципе, покрывает все поверхности: стены, потолок, пол, сцену, ступеньки, всё вокруг и ложе в том числе.
Basically, he was smacked from one direction and then smacked from the other direction almost simultaneously. В основном, удары нанесены в одном направлении и затем ударили с другой стороны почти одновременно.
Basically, nearly all aspects of migration are positive. В основном почти все аспекты миграции носят положительный характер.
Basically I took the White House tour of the boat. По сути, почти что экскурсия по Белому дому.
Basically the Snowcat operates very much like a car. В сущности, он ездит почти, как обычная машина.
Basically the Snowcat operates very much like a car. Снегоход управляется почти так же как и машина.
Very low, basically. Почти не болит, в общем.
They're basically dogs. Они почти как собаки.
It's basically a tracking device. Это почти как жучок.
She basically has already. Она уже почти это сделала.
It's basically dry skin. Это почти как сухая кожа.