| Don't you think it's weird that Darius, after basically telling me to shove it, just hands over his entire medical history? | Тебе не кажется странным, что Дариус после того, как почти сказал мне засунуть подальше разрешение, просто вручает всю свою медицинскую историю? |
| Basically we know nothing about this guy. | Мы почти ничего о нём не знаем. |
| It's basically soup. | Это уже... почти суп. |
| She's already basically dead. | Она и так почти мертва. |
| What we're doing now, it's basically almost over. | Ты почти уже закончила работать. |
| I basically killed a guy. | Я почти убил человека. |
| We're basically almost a couple. | Мы уже почти пара. |
| You're basically an original vampire. | Ты почти первородный вампир. |
| Romania basically ignored its brutal past. | Румыния почти игнорировала такое прошлое. |
| Your cat is basically a person. | Ваш кот почти человек. |
| I basically lost my job. | И почти потерял работу. |
| It's basically impossible to figure out. | Ее почти невозможно разгадать. |
| He was basically refrigerated. | Он был почти заморожен. |
| I'm basically a human stepladder. | Я уже почти, как человека - стремянка. |
| The sand doesn't get everywhere 'cause it's basically frozen. | Песок никуда не забивается, потому что почти весь замерз. |
| Bobby, that's basically just a burrito. | Бобби, это почти то же самое, что и буррито. |
| I can get you access to basically any room in the place. | Я могу проникнуть почти в любую комнату. |
| 'Cause, basically, everything is. | Потому что, вообще-то, это почти всё подряд. |
| And basically, teachers have little time to do anything else than teaching. | И в принципе, у учителей почти нет времени на что-либо ещё, кроме преподавания. |
| We would all basically double our investments. | Мы почти все удвоим свои вложения. |
| Joss Whedon basically wrote all the good parts of that movie. | Джосс Уидон написал почти все лучшие моменты в этом фильме. |
| But then I found out it was basically a cheeseburger inside. | Но потом оказалось, что они внутри почти как чизбургер. |
| So basically we're just waterboarding a baby. | Короче говоря, мы просто почти топим ребенка. |
| We're basically there, Stan. | У нас почти всё есть, Стэн. |
| We just got word that North Precinct is basically wiped out. | Нам только что сообщили, что северный участок почти весь зачистили. |