Английский - русский
Перевод слова Based
Вариант перевода Основывающиеся

Примеры в контексте "Based - Основывающиеся"

Примеры: Based - Основывающиеся
Preliminary projection based on baseline estimates and projections and the Medina study. Примечание: ( ) Предварительные прогнозы, основывающиеся на оценках и прогнозах базового и среднесрочного обследований.
Experience has shown that targeted and focused investigations, based on detailed and accurate information, yield more useful results. Опыт показывает, что наилучшие результаты дают целенаправленные расследования, основывающиеся на подробной и точной информации.
This National Plan of Action contains national activities, based on the results of the WSSD. Национальный план действий включает национальные мероприятия, основывающиеся на результатах Всемирной встречи.
Policies and practices based on commercial and political considerations have eroded the sanctity of the long-standing norms and legal instruments that underpin the non-proliferation regime. Стратегии и практика, основывающиеся на коммерческих и политических соображениях, привели к размыванию незыблемого характера давних норм и правовых документов, лежащих в основе режима нераспространения.
It is generally agreed that combined findings, based on both subjective and evaluative data, should be used for possible policy design. Общепризнано, что при возможной разработке политики должны использоваться обобщенные выводы, основывающиеся как на субъективных, так и на оценочных данных.
Preventing and responding to international terrorism required a consistent, comprehensive and coordinated global response based on common goals. Для предотвращения и подавления международного терроризма необходимы последовательные, всеобъемлющие и скоординированные глобальные меры реагирования, основывающиеся на общих целях.
However, the reports contain statistical projections based on the 2004 census, the 2006 Household Survey and World Health Organization estimates for 2010. Однако отчеты содержали статистические прогнозы, основывающиеся на данных переписи 2004 года, обследовании домохозяйств за 2006 год и оценках Всемирной организации здравоохранения за 2010 год.
This handbook will provide international statistical guidance based on best practices and harmonized principles for the compilation and reporting of rapid estimates. В таком руководстве будут содержаться международные методические указания по статистике, основывающиеся на передовой практике и согласованных принципах составления и распространения оперативных оценок.
The next two elements are calculation procedures based on fuzzy logic. Следующие два элемента представляют собой процедуры расчетов, основывающиеся на нечеткой логике.
Charge-back modalities based on usage or utilization billing introduce issues that deserve further in-depth evaluation, however. Однако механизмы компенсации, основывающиеся на счетах за потребление или использование, ставят вопросы, которые заслуживают дальнейшего углубленного рассмотрения.
"Mathematical Models of Active Analysis of Vulnerabilities, Intrusion Detection and Network Attacks Counteraction in Computer Networks based on Multi-agent Technologies". "Математические модели активного анализа уязвимостей, обнаружения вторжений и противодействия сетевым атакам в компьютерных сетях, основывающиеся на многоагентных технологиях".
"Mathematical Models of Information Security Assurance in Computer Networks based on Multi-agent Technologies and their Experimental Evaluation". "Математические модели и методы защиты информации в компьютерных сетях, основывающиеся на многоагентных технологиях, и их экспериментальная оценка".
KDE neon preview images, based on Ubuntu 18.04, became available in August 2018. Превью-образы KDE neon, основывающиеся на Ubuntu 18.04, стали доступны в августе 2018 года.
Such handbooks will allow those in the field to make more informed choices based on previous experience. Имея такие руководства, сотрудники, работающие на местах, смогут принимать более компетентные решения, основывающиеся на предыдущем опыте.
A complement to that approach are workshops based on interactive, innovative teaching methods drawn from United Nations seminars. Благодаря такому подходу удалось организовать семинары, основывающиеся на применении интерактивных, инновационных методов преподавания, которые применялись на семинарах Организации Объединенных Наций.
Discharge-oriented control, based on technological requirements, is applied in a wide variety of industries. Меры контроля за сбросом сточных вод, основывающиеся на технологических требованиях, применяются на самых различных предприятиях.
This should help professionals develop skills based on the Rules. Это должно помочь специалистам выработать навыки, основывающиеся на положениях Правил.
Projects of programmes based on one-time external funding or showcase initiatives are hardly reconcilable with the principle of sustainability. Проекты программ, основывающиеся на одноразовом внешнем финансировании или показательных инициативах, плохо согласуются с принципом устойчивости.
The end of the Cold War had given rise to hope for fruitful relationships based on peace and on shared economic and social development. Окончание "холодной войны" породило надежду на плодотворные взаимоотношения, основывающиеся на мире и совместном экономическом и социальном развитии.
Scales based on data collected years before did not conform to capacity to pay. Шкалы, основывающиеся на тех данных, которые были получены в прошлом, не соответствуют платежеспособности.
However, the United States Department of Justice can enforce national standards based on statutory authority. Однако Министерство юстиции США может применять общенациональные стандарты, основывающиеся на предоставленном законом правомочии.
The numerical accounting, based on estimates, of the growth media balance is flawed. Цифровые показатели отчетности, основывающиеся на оценках, по остаткам питательных сред неточны.
Moreover, there exist annual road construction and maintenance plans and national motor road projects based on the Development Plan. Имеются также годовые планы строительства и реконструкции автомобильных дорог, национальные проекты по автодорогам, основывающиеся на вышеупомянутой схеме развития.
He suggested the following revisions to the draft decision, based on members' comments. Оратор предлагает внести следующие поправки в проект решения, основывающиеся на замечаниях членов Комитета.
This will also make it possible to include new variables based on registers in the statistics. Это позволит также включить новые переменные, основывающиеся на регистрах, в статистические данные.