The Court in Barcelona Traction was not, however, satisfied with incorporation as the sole criterion for the exercise of diplomatic protection. |
Однако в деле "Барселона Трэкшн" суд не удовлетворился учреждением как единственным критерием осуществления дипломатической защиты. |
For example, the separate opinions of judges Wellington, Koo, Jessup, Tanaka and Fitzmaurice in Barcelona Traction. |
Например, отдельные мнения судей Веллингтона, Ку, Джессапа, Танаки и Фитцмориса по делу Барселона Трэкшн. |
The fact that Barcelona pays attention to one of our players matters a lot. |
Тот факт, что «Барселона» обратила внимание на одного из наших игроков, много значит. |
It confirms the fact: if Barcelona takes an interest in our player it means that our footballers have certain value. |
Это просто подтверждает факт: если «Барселона» заинтересовалась нашим игроком, то наши футболисты имеют определенную ценность. |
In 1908 Joan Gamper became president of FC Barcelona for the first time. |
В 1908 году Жоан Гампер впервые стал президентом ФК «Барселона». |
In 2013, RMIT established a coordinating centre in Barcelona, Spain. |
В 2013 году RMIT открыл свой координационный центр в Европе (Барселона). |
They returned with the trophy after defeating Barcelona in the final. |
С соревнования они вернулись с главным трофеем, обыграв клуб «Барселона» в финале. |
Chappuis's favorite football team is Barcelona and his dream league to play in would be the Bundesliga. |
Любимая футбольная команда Шаппюи - это «Барселона», а чемпионат, в котором мечтает играть - Бундеслига. |
May 17 - FC Barcelona beat Arsenal 2-1 in the Champions League Final. |
17 мая - «Барселона» обыграла «Арсенал» 2:1 в финале Лиги Чемпионов. |
Despite the difficult political situation, CF Barcelona enjoyed considerable success during the 1940s and 1950s. |
Несмотря на сложную политическую ситуацию, «Барселона» смогла достичь больших успехов в 1940-е и 1950-е годы. |
The two sides would meet again in the 1992 European Cup Final, which Barcelona also won. |
Эти же соперники встретились позже в финале Кубка европейских чемпионов 1991/92 года, который «Барселона» также выиграла. |
The practice of States in the diplomatic protection of corporations is today guided by Barcelona Traction. |
Сегодня государства в своей практике в сфере дипломатической защиты корпораций руководствуются делом «Барселона трэкшн». |
Of the 15 delegates who spoke on this subject, only one suggested that Barcelona Traction should be reconsidered. |
Из 15 делегатов, выступивших по этой теме, только один заявил, что дело «Барселона трэкшн» следует пересмотреть. |
This option may be described as the Rule in Barcelona Traction. |
Этот вариант можно назвать нормой в деле «Барселона трэкшн». |
Barcelona Traction itself shows how difficult it is to identify with certainty the shareholding of a company. |
Само дело «Барселона трэкшн» показывает, насколько сложно со всей определенностью установить владельцев акций какой-либо компании. |
The possibility of dual protection of this kind receives support from the separate opinion of Judges Tanaka and Jessup in Barcelona Traction. |
Возможность осуществления двойной защиты такого рода получает поддержку в отдельном мнении судей Танаки и Джессапа в деле «Барселона трэкшн». |
The International Court in Barcelona Traction made it clear that there are no rules of international law on the incorporation of companies. |
При рассмотрении дела «Барселона трэкшн» Международный Суд четко указал, что в международном праве не существует норм, касающихся инкорпорации компаний. |
In Barcelona Traction Judge Morelli suggested that the law of the defendant State should determine this matter. |
В деле «Барселона трэкшн» судья Морелли заявил, что дело должно решаться по праву государства-ответчика. |
In the present case, Barcelona Traction is in receivership in the country of incorporation. |
«В данном случае предприятие «Барселона трэкшн» находится в стадии конкурсного управления в стране инкорпорации. |
This principle was endorsed by the International Court of Justice in the Barcelona Traction Case in 1970. |
Этот принцип был одобрен Международным Судом в деле Барселона Трэкшн в 1970 году. |
The Barcelona Traction decision did not, however, exclude other exceptions. |
Однако решение по делу «Барселона Трэкшн» не исключает возможность других изъятий. |
Support was expressed for paragraph 1, which was considered to be in conformity with the principles of the Barcelona Traction case. |
Была высказана поддержка в отношении пункта 1, который, как было сказано, соответствует принципам дела «Барселона трэкшн». |
The Court in Barcelona Traction set a higher threshold for determining the demise of a company. |
В деле «Барселона трэкшн» Суд установил более высокий порог для определения прекращения существования компании. |
However, if the draft articles are to fully codify the principles expounded in Barcelona Traction it should be retained. |
Однако их необходимо сохранить, с тем чтобы эти проекты статей в полной мере кодифицировали принципы, провозглашенные в деле Барселона Трэкшн. |
2001 Barcelona Energy Improving Plan Barcelona Renovable 2004 Award. |
2001 План Улучшения Энергетики Барселоны Приз Барселона Обновляемая. |