Английский - русский
Перевод слова Barcelona
Вариант перевода Барселона

Примеры в контексте "Barcelona - Барселона"

Примеры: Barcelona - Барселона
Her music has been performed at Wigmore Hall, Purcell Room (London, 1998, 2001, 2002), "Gran Teatre del Liceu"(Barcelona, 2002). Её сочинения исполнялись в таких концертных залах, как Wigmore Hall и Purcell Room (Лондон, 1998, 2001, 2002), «Gran Teatre del Liceu» (Барселона, 2002).
Locations include: Rome, Italy; Brussels, Belgium; Barcelona, Spain; Mexico City, Mexico; Paris, France; and London, England. В клипе были следующие города: Рим - Италия; Брюссель - Бельгия; Барселона - Испания; Мехико - Мексика; Париж - Франция; и Лондон - Великобритания.
It also can encourage cooperation between cities such as Barcelona with other cities in the world which are eager to use PPPs as a strategy in their renovation efforts. Она может также содействовать налаживанию сотрудничества между городами, такими, как Барселона, и другими городами мира, которые стремятся к использованию ПГЧС в качестве одной из стратегий в рамках своих усилий по модернизации.
Francesc Xavier Bultó Marquès (Barcelona, 17 May 1912 - Barcelona, 3 August 1998), popularly known as Paco Bultó, was a Catalan businessman, founder of Montesa Honda along with Peter Permanyer and Bultaco. Франсеск Хавьер Бульто Маркес (Барселона, 17 мая 1912 - Барселона, 3 августа 1998), известный как Пако Бульто - каталонский бизнесмен, основатель Montesa Honda (вместе с Питером Перманьером) и Bultaco.
"Close and permanent connection", the language employed by the International Court to describe the link between the Barcelona Traction company and Canada, is not used as this would set too high a threshold for the connecting factor. Употребленное Международным Судом для характеристики связи между компанией "Барселона трэкшн" и Канадой выражение "тесная и постоянная связь" в данном случае не используется, поскольку это предполагало бы установление в качестве связующего фактора слишком высокого порогового уровня.
Some noted that, while the Barcelona Traction case provided an adequate basis, the rules set out therein were not entirely satisfactory and were typically remedied through the conclusion of bilateral and multilateral investment treaties. Некоторые отметили, что, хотя дело «Барселона трэкшн» обеспечивает надлежащую основу, изложенные в нем нормы являются не в полной мере удовлетворительными и, как правило, выполняются посредством заключения двусторонних или многосторонних инвестиционных соглашений.
The multiplicity of claims was disapproved of by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case in respect of shareholders' claims. Множественность претензий не была одобрена Международным Судом в деле «Барселона трэкшн» в отношении претензий держателей акций.
Judge Wellington Koo, in his separate opinion in Barcelona Traction in 1964, declared that: В своем отдельном мнении по делу «Барселона трэкшн» в 1964 году судья Веллингтон Ку заявил следующее:
New projects are also on the way, such as a three-year agreement signed with Football Club Barcelona in January 2008 which is soon to be brought to a new stage. Идет также осуществление новых проектов, таких, как подписанное в январе 2008 года с футбольным клубом «Барселона» соглашение, реализация которого вскоре выйдет на новый этап.
Football clubs which are holders of the Nine Values Cup: Barcelona (2015), Bayern Munich (2016), Al Wahda (Special Prize), Real Madrid (2017). Футбольные клубы - обладатели Кубка «Девяти ценностей»: «Барселона» (2015), «Мюнхенская Бавария» (2016), «Аль-Вахда» (Специальный приз), «Реал Мадрид» (2017).
Although it had not endorsed that test, the Court had considered whether it applied in respect of Canada and had concluded that there were sufficient links between Barcelona Traction and Canada. Хотя Суд и не подтвердил этот критерий, он попытался установить, применим ли он в отношении Канады, и пришел к выводу, что между "Барселона Трэкшн" и Канадой существуют достаточные связи.
Campaigns and projects with the Football Club of Barcelona Foundation and the International Olympic Committee resulted in increased visibility and cash and in-kind contributions, in particular for education, sports and recreational projects. Совместные кампании и проекты с фондом «Футбол клаб оф Барселона» и Международным олимпийским комитетом способствовали распространению информации о деятельности УВКБ и притоку денежных взносов и взносов натурой, в частности на цели осуществления проектов в области образования, спорта и отдыха.
A significant role in securing recognition of this principle was played by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case, in which the Court identified the existence of a special category of obligations - obligations towards the international community as a whole. Значительную роль в обеспечении признания этого принципа сыграл Международный Суд в деле «Барселона трэкшн», в котором Суд указал на существование особой категории обязательств - обязательства по отношению к международному сообществу в целом.
With regard to the exercise of diplomatic protection on behalf of shareholders, the Nordic countries welcomed the fact that the Commission had ensured overall consistency with the case law of the International Court of Justice, on the basis of the Barcelona Traction case. Что касается осуществления дипломатической защиты от имени акционеров, то страны Северной Европы приветствуют тот факт, что Комиссия обеспечивает полную согласованность с прецедентным правом Международного Суда на основе дела Барселона трэкшн.
This is confirmed by the emphasis it placed on the fact that Barcelona Traction's registered office was in Canada and that this created, together with other factors, a "close and permanent connection" between Canada and Barcelona Traction. Это подтверждается особым акцентом на том обстоятельстве, что зарегистрированная контора предприятия "Барселона трэкшн" находилась в Канаде и что наряду с другими факторами это обстоятельство породило "тесную и постоянную связь" между Канадой и "Барселона трэкшн".
The International Court of Justice in the Barcelona Traction case found that customary international law did not require a "genuine connection" between the State and the corporation for the State to exercise diplomatic protection in respect of the corporation. Международный Суд в деле Барселона Трэкшн счел, что международное обычное право не требует «эффективной связи» между государством и корпорацией, с тем чтобы это государство осуществляло в отношении корпорации дипломатическую защиту.
In the Barcelona Traction Case, the International Court of Justice denied the existence under customary international law of an inherent right for the national State of shareholders in a foreign country to exercise diplomatic protection. В деле Барселона Трэкшн Международный Суд отрицал наличие в международном обычном праве неотъемлемого права акционеров государства гражданства в иностранном государстве на осуществление дипломатической защиты.
He has also had a long-time obsession with Knoll furniture, most evident in pieces like Knoll Loveseat and End Table (currently at the San Francisco Museum of Modern Art) and Barcelona Pavilion, both full-scale replicas of Knoll furniture by the same name. Им также давно владеет одержимость мебелью Нолл, наиболее очевидной в работах Knoll Loveseat and End Table (в Музее современного искусства Сан-Франциско) и Павильон Барселона, обе просто копии одноимённых предметов мебели Нолл.
During the early part of the war, Barcelona, the capital of Catalonia, had fallen to the forces of Archduke Charles: his fleet had anchored in the port on 22 August 1705, landing troops which surrounded the city. На начальном этапе войны Барселона была взята силами Карла Австрийского: его флот встал на якорь в гавани 22 августа 1705 года и высадил войска, которые окружили город.
Pop Rocks is distributed in the U.S. by Pop Rocks Inc. (Atlanta, Georgia) and by Zeta Espacial S.A. (Barcelona, Spain) in the rest of the world. Конфеты распространяются в США компанией Рор Rocks Inc. (Атланта, Джорджия) и Zeta Espacial S.A. (Барселона, Испания) в остальном мире.
Europe Athens, Barcelona, Belgrade, Berlin, Bucharest, Cadiz, Constanța, Lisbon, Malaga, Malta, Marseille, Munich, Palma, Paris, Thessaloniki, Seville, Tirana, Vienna. Афины, Барселона, Белград, Берлин, Бухарест, Кадис, Констанца, Малага, Мальта, Марсель, Мюнхен, Пальма, Париж, Салоники, Севилья, Тирана, Вена.
Participation of the TIR secretariat at the ninth and tenth sessions of the TIRExB, at TIR related seminars (Barcelona) and to training courses (Tashkent, Belgrade). Участие секретариата МДП в девятой и десятой сессиях ИСМДП, в связанных с МДП семинарах (Барселона) и в учебных курсах (Ташкент, Белград).
The Commission had sought the views of Governments as to whether it should go beyond the conclusions of the International Court of Justice in the Barcelona Traction case and recognize the right of the State of nationality of the majority of the stockholders to exercise diplomatic protection. Комиссия пожелала ознакомиться с соображениями правительств о том, следует ли ей выйти за рамки заключений Международного Суда по делу "Барселона трэкшн" и признать право государства гражданства большинства акционеров на осуществление дипломатической защиты.
2008: International Union for Conservation of Nature (IUCN) World Conservation Congress (Barcelona, Spain, 5-14 October). 2008 год: Всемирный конгресс охраны природы Международного союза охраны природы и природных ресурсов (МСОП) (Барселона, Испания, 5 - 14 октября).
l don't know, like Barcelona, Rio, -they got nothing on this town. Не знаю, например, Барселона или Рио ни за что не сравнятся с этим городом.