In 193?, the territory of the city of Kursk was divided into Leninsky District (left bank of the Kura), Dzerzhinsky District (right bank of the Kura) and Kirov District (Yamskaya Sloboda). |
В 1936 году территория города Курска была разделена на Ленинский район (левый берег Кура), Дзержинский район (правый берег Кура) и Кировский район (Ямская слобода). |
's go to the river bank. |
Сати,... пойдем на берег реки. |
The sewer, the river bank. |
Канализация, берег реки - все это отпадает. |
A scorpion was walking along the bank of a river wondering how to get to the other side. |
Однажды скорпион в одиночестве прогуливался вдоль берега реки, задаваясь вопросом: как бы попасть на другой берег. |
A FAO/World Bank cooperative programme mission visited the West Bank and assisted the Ministry of Agriculture in preparing the agricultural infrastructure component of the agricultural sector rehabilitation project. |
Миссия Совместной программы ФАО/Всемирного банка посетила Западный берег и оказала помощь министерству сельского хозяйства в подготовке компонента сельскохозяйственной инфраструктуры проекта в области восстановления сельскохозяйственного сектора. |
25 (West Bank) a military patrol. |
1993 года 25 лет ный берег) лестинцы забрасывали камнями военный патруль. |
This would effectively split the West Bank into two. |
В результате этого Западный берег фактически будет разделен на две части. |
As an occupied territory, the West Bank witnessed military operations on a daily basis. |
Поскольку Западный берег является оккупированной территорией, там ежедневно происходят военные операции. |
The West Bank was often subject to full external closure. |
Западный берег нередко полностью блокировался извне. |
The Director's asked me to debrief you on your recent visit to the West Bank. |
Директор попросил опросить тебя насчёт твоего недавнего визита в Западный берег. |
The employment generation programme was also introduced in the West Bank for the first time. |
Впервые программой развития занятости был охвачен и Западный берег. |
The separation wall continues to snake through the West Bank. |
Разделительная стена по-прежнему тянется через Западный берег. |
We hope for a swift extension of the ceasefire to the West Bank. |
Мы надеемся на скорейшее распространение прекращения огня на Западный берег. |
The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation. |
Резкое увеличение числа военных рейдов на Западный берег еще больше усугубило ситуацию. |
The Secretary-General briefed the Council by videoconference from Ramallah, West Bank. |
Краткую информацию Совету по видеоконференцсвязи из Рамаллаха, Западный берег, представил Генеральный секретарь. |
Even the State Comptroller stated that it was not possible to identify the portion of the budget directed to the West Bank. |
Даже Государственный контролер заявил, что определить долю бюджетных средств, направляемых на Западный берег, не представляется возможным. |
Nonetheless, 5.5 million cubic meters of raw wastewater continues to flow from settlements into the West Bank. |
Тем не менее из поселений на Западный берег по-прежнему поступает 5,5 млн. кубометров необработанных сточных вод. |
We've got a big project in Antwerp, Left Bank. |
У нас есть большой проект в Антверпене, "Левый берег". |
You told me about your Left Bank project, Mr. Tyberghein. |
Вы говорили мне о вашем проекте "Левый берег", м-р Тибергейн. |
The ceasefire should be maintained and expanded to the West Bank. |
Прекращение огня следует поддержать и распространить его на Западный берег. |
In the words of the World Bank, the West Bank remains a "shattered economic space", in which its integrity as a viable socio-economic and political unit has been severely compromised. |
Согласно заявлениям Всемирного банка, Западный берег остается «разрушенным экономическим пространством», в котором его целостность как жизнеспособной социально-экономической и политической структуры оказалась под серьезной угрозой. |
Bank interest, construction of health point at Auja, West Bank |
Банковский процент, строительство медицинского центра в Аудже, Западный берег |
2009 emergency appeal: protection of the vulnerable West Bank refugees, West Bank |
Призыв 2009 года об оказании чрезвычайной помощи: защита беженцев на Западном берегу, относящихся к уязвимым категориям населения, Западный берег |
An outbreak of mumps, which started in December 2003 in Nablus in the West Bank, spread to other West Bank districts during the reporting period. |
В течение рассматриваемого периода эпидемия свинки, начавшаяся в декабре 2003 года в Наблусе, Западный берег, распространилась на другие районы Западного берега. |
According to the guidance, settlement produce could be labelled as "Origin: the West Bank" or "Produced at the West Bank". |
В соответствии с руководством продукция из поселений может быть маркирована как "Происхождение: Западный берег" или "Произведено на Западном берегу". |