| In 193?, the territory of the city of Kursk was divided into Leninsky District (left bank of the Kura), Dzerzhinsky District (right bank of the Kura) and Kirov District (Yamskaya Sloboda). | В 1936 году территория города Курска была разделена на Ленинский район (левый берег Кура), Дзержинский район (правый берег Кура) и Кировский район (Ямская слобода). |
| 's go to the river bank. | Сати,... пойдем на берег реки. |
| The sewer, the river bank. | Канализация, берег реки - все это отпадает. |
| A scorpion was walking along the bank of a river wondering how to get to the other side. | Однажды скорпион в одиночестве прогуливался вдоль берега реки, задаваясь вопросом: как бы попасть на другой берег. |
| A FAO/World Bank cooperative programme mission visited the West Bank and assisted the Ministry of Agriculture in preparing the agricultural infrastructure component of the agricultural sector rehabilitation project. | Миссия Совместной программы ФАО/Всемирного банка посетила Западный берег и оказала помощь министерству сельского хозяйства в подготовке компонента сельскохозяйственной инфраструктуры проекта в области восстановления сельскохозяйственного сектора. |
| 25 (West Bank) a military patrol. | 1993 года 25 лет ный берег) лестинцы забрасывали камнями военный патруль. |
| This would effectively split the West Bank into two. | В результате этого Западный берег фактически будет разделен на две части. |
| As an occupied territory, the West Bank witnessed military operations on a daily basis. | Поскольку Западный берег является оккупированной территорией, там ежедневно происходят военные операции. |
| The West Bank was often subject to full external closure. | Западный берег нередко полностью блокировался извне. |
| The Director's asked me to debrief you on your recent visit to the West Bank. | Директор попросил опросить тебя насчёт твоего недавнего визита в Западный берег. |
| The employment generation programme was also introduced in the West Bank for the first time. | Впервые программой развития занятости был охвачен и Западный берег. |
| The separation wall continues to snake through the West Bank. | Разделительная стена по-прежнему тянется через Западный берег. |
| We hope for a swift extension of the ceasefire to the West Bank. | Мы надеемся на скорейшее распространение прекращения огня на Западный берег. |
| The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation. | Резкое увеличение числа военных рейдов на Западный берег еще больше усугубило ситуацию. |
| The Secretary-General briefed the Council by videoconference from Ramallah, West Bank. | Краткую информацию Совету по видеоконференцсвязи из Рамаллаха, Западный берег, представил Генеральный секретарь. |
| Even the State Comptroller stated that it was not possible to identify the portion of the budget directed to the West Bank. | Даже Государственный контролер заявил, что определить долю бюджетных средств, направляемых на Западный берег, не представляется возможным. |
| Nonetheless, 5.5 million cubic meters of raw wastewater continues to flow from settlements into the West Bank. | Тем не менее из поселений на Западный берег по-прежнему поступает 5,5 млн. кубометров необработанных сточных вод. |
| We've got a big project in Antwerp, Left Bank. | У нас есть большой проект в Антверпене, "Левый берег". |
| You told me about your Left Bank project, Mr. Tyberghein. | Вы говорили мне о вашем проекте "Левый берег", м-р Тибергейн. |
| The ceasefire should be maintained and expanded to the West Bank. | Прекращение огня следует поддержать и распространить его на Западный берег. |
| In the words of the World Bank, the West Bank remains a "shattered economic space", in which its integrity as a viable socio-economic and political unit has been severely compromised. | Согласно заявлениям Всемирного банка, Западный берег остается «разрушенным экономическим пространством», в котором его целостность как жизнеспособной социально-экономической и политической структуры оказалась под серьезной угрозой. |
| Bank interest, construction of health point at Auja, West Bank | Банковский процент, строительство медицинского центра в Аудже, Западный берег |
| 2009 emergency appeal: protection of the vulnerable West Bank refugees, West Bank | Призыв 2009 года об оказании чрезвычайной помощи: защита беженцев на Западном берегу, относящихся к уязвимым категориям населения, Западный берег |
| An outbreak of mumps, which started in December 2003 in Nablus in the West Bank, spread to other West Bank districts during the reporting period. | В течение рассматриваемого периода эпидемия свинки, начавшаяся в декабре 2003 года в Наблусе, Западный берег, распространилась на другие районы Западного берега. |
| According to the guidance, settlement produce could be labelled as "Origin: the West Bank" or "Produced at the West Bank". | В соответствии с руководством продукция из поселений может быть маркирована как "Происхождение: Западный берег" или "Произведено на Западном берегу". |