Английский - русский
Перевод слова Averaging
Вариант перевода В среднем

Примеры в контексте "Averaging - В среднем"

Примеры: Averaging - В среднем
Annual GDP growth, averaging 10-14 per cent over the past five years, has contributed to a reduction of poverty rates. Сокращению показателей нищеты способствовал ежегодный рост ВНГ, в среднем составлявший 10-14 процентов на протяжении последних пяти лет.
According to administrative data, the unemployment rate has remained quite constant over the past 15 years, averaging around 4 per cent. Согласно административным данным, за последние 50 лет показатель безработицы изменялся весьма незначительно и в среднем составлял 4%.
The partnerships fair presentation and discussion sessions were well attended, averaging 35 people per session. Организованные в рамках партнерской ярмарки презентации и обсуждения пользовались популярностью, при этом в среднем в каждой сессии участвовало 35 человек.
More recently, a community environment fund was established for distributing loans averaging about $2,000. В последнее время был создан общинный фонд окружающей среды для распределения займов на сумму в среднем 2000 долл. США.
The New Zealand economy grew rapidly during the mid-1990s, with growth averaging 3.9 per cent between 1993 and 1997. В середине 90-х годов экономика Новой Зеландии развивалась быстрыми темпами, и в период с 1993 по 1997 год ее рост в среднем составлял 3,9%.
In the period 1997-1999, the rise in employment was particularly pronounced among new immigrants, averaging 9.5 per cent per year. В 1997-1999 годах увеличение занятости было особенно выраженным (в среднем 9,5% в год) среди новых иммигрантов.
Third, teachers' salaries are a major proportion of costs, averaging 40 per cent of total. В-третьих, зарплата учителей составляет значительную долю расходов - в среднем 40 процентов от общего объема.
Overall performance for the sub-goal is high with the rate of progress reported averaging 82 per cent. Общие показатели деятельности по достижению этой подцели являются высокими, поскольку показатель прогресса, согласно сообщениям, составляет в среднем 82 процента.
Over the period 1993-1996 expenditure on utilities has been relatively constant, averaging some $750,000 a year. В 1993-1996 годах расходы на коммунальные услуги оставались относительно постоянными и составляли в среднем около 750 тыс. долл. США в год.
The vacancy rate during the biennium 1996-1997 was much higher than earlier bienniums, averaging approximately 13 per cent. Доля вакансий в двухгодичном периоде 1996-1997 годов составляла в среднем приблизительно 13 процентов и была гораздо выше показателя за предыдущие двухгодичные периоды.
All community colleges provide post-secondary instruction and education to qualified students at minimal fee averaging $700 per year. Все местные колледжи обеспечивают соответствующим учащимся возможность для получения послесреднего образования за минимальную плату, которая в среднем составляет 700 долл. в год.
Connections have been averaging 5,000 per year during the 1990s, but the programme is hampered by lack of funds. В 90-е годы число подсоединений составляло в среднем 5000 в год, однако осуществление программы было приостановлено из-за отсутствия средств.
As a result, gross domestic product has attained a steady increase averaging 6.3 per cent for the past five years. В результате этого стал наблюдаться постоянный рост валового внутреннего продукта, в среднем достигнув 6,3 процента в течение последних пяти лет.
Participation in courses was good, with attendance ranging from 16 to 28 and averaging 23 students per course. Участие в работе курсов было достаточно активным - на них присутствовало от 16 до 28 слушателей, что составляет в среднем 23 слушателя в расчете на один курс.
Aid is also very important, averaging over 10% of gross domestic product for the past two decades. Весьма важное значение имеет также иностранная помощь, составлявшая в последние два десятилетия в среднем более 10 процентов валового внутреннего продукта.
In the past decade, Africa achieved impressive rates of economic growth, averaging above 5 per cent. За прошедшее десятилетие странам Африки удалось добиться впечатляющих темпов экономического роста в размере в среднем 5 процентов.
As demand started to increase, prices went up, averaging $2,300 per ton as of October 2010. По мере того как спрос начал нарастать, цены пошли вверх, составив в среднем 2300 долл. за тонну уже в октябре 2010 года.
Recent growth has been impacted by the global slowdown, averaging 1.0 per cent over the past five years. Экономический рост страны, отмечавшийся в недавний период, переживает влияние глобального снижения темпов развития, и составил в среднем один процент за прошедшие пять лет.
Since January 2010, the force had been averaging 250 escorts for humanitarian assistance per month. С января 2010 года силы осуществляют в среднем по 250 операций по сопровождению гуманитарной помощи в месяц.
Growth is expected to remain lacklustre throughout 2010-2011, averaging 1.3 per cent over the two-year period. Ожидается, что на протяжении 2010 и 2011 годов темпы роста останутся низкими и в среднем составят 1,3 процента в год.
Education was recognized as essential to development and was consistently the largest budget allocation, averaging a fifth of the total annual budget. Образование признается важнейшим фактором развития, и на него неизменно выделяются самые крупные бюджетные ассигнования, в среднем составляющие пятую часть всего годового бюджета.
Economic growth has been on a positive track, averaging 5 per cent annually in recent years. Наблюдается позитивная тенденция в области экономического роста, который в последние годы составляет в среднем 5 процентов ежегодно.
The economy has grown at a steady and high rate, averaging 7.5 per cent per annum. Экономика растет высокими и устойчивыми темпами - в среднем 7,5% в год.
The international community has consistently fallen short of that target, with net ODA as a percentage of GNI averaging 0.3 in 2013. Международное сообщество хронически отстает от этого показателя, и чистый объем ОПР в виде процентной доли от ВНД составлял в среднем 0,3 процента в 2013 году.
In fact, the share of remittances originating in the region itself is significant, averaging about 34 per cent in 2010. Фактически доля денежных переводов из стран самого региона достаточно высокая и в среднем составила в 2010 году около 34 процентов.