Английский - русский
Перевод слова Averaging
Вариант перевода В среднем

Примеры в контексте "Averaging - В среднем"

Примеры: Averaging - В среднем
The Human Genome Project translated them into a 'Book of Life,' that consists of 500 volumes, each with 1,000 pages averaging 1,000 six-letter words per page. Проект "Геном человека" перевел их в "Книгу жизни", которая насчитывает 500 томов, в каждом из которых по 1000 страниц в среднем по 1000 шестибуквенных слов на каждой.
Growth of employment in EPZs is substantial, averaging about 9 per cent a year from 1975-1984 and 14 per cent a year from 1986-1990. В ЗЭП занятость растет высокими темпами, которые в период с 1975 по 1984 год составляли в среднем 9% в год, а в период с 1986 по 1990 год - 14% в год.
Africa's total external debt, estimated at $300 billion in 1993 presents a debt-service ratio averaging a third of Africa's exports. Общая внешняя задолженность Африки, составлявшая в 1993 году, по оценкам, 300 млрд. долл. США, характеризуется коэффициентом обслуживания задолженности, равным в среднем одной трети экспортных поступлений стран Африки.
Poverty loans averaging $4,000 each were issued to 20 families to establish microenterprises, while 15 families were able to attain an income sufficient to be removed from the SHC rolls by mid-1999. Борьба с нищетой. 20 семьям были предоставлены льготные займы для создания микропредприятий в среднем на сумму 4000 долл. США, причем 15 семей к середине 1999 года смогли достичь такого уровня доходов, который позволил снять их с учета в качестве особо нуждающихся семей.
The Administration explained that when support account posts were approved or become vacant, the recruitment of personnel through the internal/external vacancy announcement process involved delays averaging six to nine months before circulated posts could be filled. Администрация пояснила, что, когда должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, утверждаются или становятся вакантными, между объявлением вакансий и их возможным заполнением при наборе персонала через процесс объявления внутренних/внешних вакансий проходит в среднем от шести до девяти месяцев.
In October 1996, the Department launched the CyberSchoolBus, an interactive on-line educational programme that is averaging more than 250,000 hits per week and exemplifies our efforts to focus on youth and to collaborate with teachers, educational institutions and teachers' associations. В октябре 1996 года Департамент внедрил интерактивную учебную программу «СайберСкулБас», которая вызывается в среднем более 250000 раз в неделю и служит примером наших усилий по заострению внимания на проблемах молодежи и развитию сотрудничества с преподавателями, учебными заведениями и учительскими ассоциациями.
The President: Can I offer colleagues two simple facts: we have 17 or 18 speakers, and we are averaging, so far, eight and a half minutes per intervention. Председатель: Я хотел бы обратить внимание моих коллег на два простых факта: в нашем списке осталось 17 или 18 ораторов, и на каждое выступление у нас в среднем уходит восемь с половиной минут.
The country has received substantial international support since the completion of the peace process in December 1994, with annual pledges during the Consultative Group meetings averaging between $800 million and $1 billion. После завершения мирного процесса в декабре 1994 года страна получила значительную международную поддержку, при этом ежегодные взносы в рамках заседаний Консультативной группы составляли в среднем 800 млн. - 1 млрд. долл. США.
At the secondary stage, students have seven 40-minute class periods a day, averaging 42 class periods a week. На уровне среднего образования расписание предусматривает семь уроков продолжительностью 40 мин. в день, т.е. в среднем 42 урока в неделю.
An increased growth in ton-miles carried is projected for the next decade, averaging some 1.5% per year to the year 2008. Предполагается, что в следующие десять лет будет происходить ускоренный рост объема перевозок, который будет увеличиваться в среднем на 1,5% в год до 2008 года.
With other internal relocations, and supplemental commercial leasing of another 110,000 ft2, this would allow the Secretariat to be refurbished in increments averaging 10 floors. При других внутренних перестановках и коммерческой аренде дополнительно 110000 кв. футов служебной площади это позволило бы Секретариату произвести реконструкцию очередями, охватывающими в среднем по десять этажей.
In the future, the growth rate will continue to be particularly rapid in the urban areas of the less developed regions, averaging 2.2 per cent per year during 2005-2030. В будущем темпы прироста городского населения будут по-прежнему высокими в городах менее развитых стран, где они составят в среднем 2,2 процента в год в период 2005 - 2030 годов.
In Latin America and the Caribbean, the unemployment rate remained around 8 per cent during the period 1996-2006, as economic growth, averaging 3 per cent, accommodated the growing labour force. В Латинской Америке и Карибском бассейне показатели уровня безработицы сохранялись на уровне около 8 процентов в течение периода 1996 - 2006 годов, в то время как экономический рост, в среднем составлявший 3 процента, позволял обеспечивать занятость растущей рабочей силы.
As a medium-to-low-income country, Guatemala has achieved an acceptable rate of growth in the last five years, averaging between 4 and 5 per cent annually, with an estimate for 2009 of 0.4 per cent. Будучи страной со средним/низким уровнем дохода, в последние пять лет Гватемала достигла приемлемых показателей экономического роста, которые составляли в среднем 4 - 5 процентов ежегодно, при том, что в 2009 году, согласно оценке, он будет равняться 0,4 процента.
After going undrafted in the 2015 NBA draft, Dejean-Jones joined the New Orleans Pelicans for the 2015 NBA Summer League in Las Vegas, averaging 12.8 points in six games. После того как Дежан-Джонс не был выбран на драфте НБА 2015 года, он присоединился к «Нью-Орлеан Пеликанс» для участие в Летней лиге НБА а Лас-Вегасе, в которой провёл 6 матчей и набирал в среднем по 12,8 очков за игру.
The film placed number six at the box office for its opening weekend, during which it grossed $4,108,630 across 2,505 theatres, averaging $1,640 per venue. Мультфильм занял шестое место в прокате во время его первых выходных, в течение которых он собрал 4.108.630 долларов в 2505 кинотеатрах, что в среднем составляет 1640 долларов за место.
Developing countries are expected to increase their annual output from US$ 9 trillion to US$ 34 trillion, a nearly fourfold increase, averaging about 4.5 per cent annually in real terms. Предполагается, что в развивающихся странах ежегодный объем производства возрастет с 9 до 34 трлн. долл. США, т.е. почти в четыре раза, что составит в среднем порядка 4,5 процента в год в реальном исчислении.
After an increase of 16 per cent in 2003, the number of finance-related jobs continued to grow slightly in 2004, averaging 2,395 jobs. После 16-процентного роста в 2003 году количество связанных с финансами работ продолжало, хотя и медленно, расти и в 2004 году, когда оно в среднем составило 2395.
Having been the strongest performing sector in 2002, averaging 3,182 jobs, the construction sector suffered significant losses with the completion of the Hovensa coker unit, which created 2,000 construction jobs. Строительный сектор, который в 2002 году был ведущей отраслью и в котором в среднем насчитывалось 3182 рабочих места, после завершения строительства коксохимического завода корпорации «Ховенса», благодаря которому было создано 2000 новых рабочих мест, понес существенные потери.
Growth will be particularly rapid in the urban areas of the less developed regions, averaging 2.3 per cent per annum during 2000-2030, consistent with a doubling time of 30 years. Особо быстрыми темпами этот процесс будет развиваться в городских районах в менее развитых регионах, и прирост в течение периода 2000 - 2030 годов будет составлять в среднем 2,3 процента в год, при этом численность населения за 30 лет увеличится вдвое.
Population growth is forecast to continue at a rapid pace, averaging 1.1 per cent per year to 2019, with 2.2 per cent growth in sub-Saharan Africa. По прогнозам, численность населения будет продолжать расти быстрыми темпами, в среднем на 1,1 процента в год, до 2019 года, при этом в странах Африки к югу от Сахары он составит 2,2 процента.
Skullgirls was also recognized in the 2013 Guinness World Records Gamer's Edition for the most frames of animation per character, reaching 11,515 total frames for its initial eight characters and averaging 1,439 frames per fighter. В 2013 году Skullgirls была внесена в Guinness World Records Gamer's Edition (англ.) за использование наибольшего количества кадров анимации на игрового персонажа, используя в общей сложности 11515 кадров для изначальных 8 персонажей, что в среднем даёт 1439 на одного бойца.
Sharks in the western Atlantic tend to produce slightly smaller litters than those from the southeastern Atlantic (averaging 8 versus 10 pups per litter). В западной части Атлантического океана, как правило, помёт меньше, чем в юго-восточной части Атлантического океана (в среднем 8 против 10 новорождённых).
The stone tower is 16 metres (52 ft) high, 17.5m wide, and 10m long with walls averaging 1.5m. Каменная башня 16 метров в высоту, 17.5 метров в ширину и 10 метров в длину со стенами в среднем 1.5 метра.
Visibility clear, wave heights averaging four to two... and two to four feet on the ocean. Видимость хорошая, высота волны в среднем от 120 до 60... в океане от 60 до 120 см.