Английский - русский
Перевод слова Averaging

Перевод averaging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усреднения (примеров 79)
It focused on correcting, to some extent, the past imbalances resulting from the implementation of the previous averaging procedures. Эта методология направлена на устранение в некоторой степени прежней несбалансированности, обусловленной применением прежних процедур усреднения.
Is there an environmental advantage of averaging test values? Существуют ли экологические преимущества усреднения параметров, проверяемых в ходе испытаний?
As regards the method of calculation of the scale using the two base periods, the Committee considered the possibility of averaging the data for the two periods and running one machine scale. Что касается метода расчета шкалы с использованием двух базисных периодов, то Комитет рассмотрел возможность усреднения данных за два периода и расчета одной машинной шкалы.
For example, the United States law only applies the price averaging practice to original investigations, but not in reviews; The AAD (article 18.3) requires that its provisions "shall apply to investigations and reviews of existing measures". Например, законодательство Соединенных Штатов предусматривает применение практики усреднения цен только при новых расследованиях, но не при пересмотре старых решений 31/; допускает
Annual data are calculated by averaging monthly or daily data where available or by averaging beginning and end of period values for the rest. Расчет ежегодных данных производится путем усреднения месячных или дневных данных при их наличии либо путем усреднения данных на начало и конец периода за весь период.
Больше примеров...
В среднем (примеров 458)
Further economic success continued through the 1980s, with the unemployment rate falling to 3% and real GDP growth averaging at about 8% up until 1999. Дальнейшее успехи продолжались в течение 1980-х годов, уровень безработицы упал до 3 %, а реальный рост ВВП в среднем в год составлял 8 % до 1999 года.
Singapore noted China's priority on realizing the people's right to development has brought about since 1978 rapid growth averaging 9.8 per cent per annum. Сингапур отметил, что благодаря первоочередному вниманию, уделяемому Китаем осуществлению права людей на развитие, за период с 1978 года в стране достигнут стремительный рост, темпы которого в среднем составляют 9,8% в год.
The number of States reporting both exports and imports also remained relatively stable, averaging at around 16 each year. Количество государств, представляющих отчеты как по экспорту, так и по импорту, также оставалось относительно стабильным: в среднем оно составляло 16 государств в год.
In New Zealand, after growth averaging 3.7 per cent annually for the past five years, the strength of the economy is expected to moderate in 2004-2005, especially if housing prices reverse and net immigration slows. В Новой Зеландии после пятилетнего периода роста в среднем на 3,7 процента в год в 2004 - 2005 годах ожидается некоторое замедление экономического роста, особенно если растущие цены на жилье начнут снижаться, а чистая иммиграция уменьшится.
Despite losing to Greece's junior national team in the gold medal game, he was named the MVP of the tournament, after averaging 18.2 points, 10.2 rebounds and 1.8 blocks per game. Несмотря на проигрыш в финале сборной Греции, Донатас был назван MVP турнира, в среднем по турниру набирая 18.2 очка, 10.2 подбора за игру и 1.8 блок-шота.
Больше примеров...
Усреднение (примеров 25)
Income averaging over a short run of years for the purpose of classification also required individual cases to be maintained and identified in the data system. Усреднение доходов за небольшое число лет в целях классификации также требует сохранения и выделения в системе данных индивидуальных случаев.
One of the disadvantages of national and super-national monitoring schemes is "averaging" across regions, leading to a minimization of local changes in tree condition. Одним из недостатков планов национального и транснационального мониторинга является «усреднение» по регионам, приводящее к минимизации местных изменений в состоянии деревьев.
C13: No clear agreement, but mostly averaging discouraged. С13: Четкой договоренности на этот счет не существует, однако усреднение, как правило, не приветствуется.
No such precision was involved when it came to averaging tax abatements and social security benefits over seven headquarters duty stations. Усреднение размеров налоговых скидок и выплат в соответствии с социальным законодательством по семи местам расположения штаб-квартир с такой точностью не производится.
If the rate exceeds the preset threshold value, averaging of the readings is terminated with the aid of the control means. В случае превышения указанной скоростью предварительно установленного порогового значения, указанное усреднение показаний отключают с помощью управляющих средств.
Больше примеров...
Набирая (примеров 36)
As a freshman (2005-06), Rice played in all 36 games, averaging 9.3 points, 1.4 rebounds and 2.5 assists per game. В первый год обучения (2005-06) Райс принял участие во всех 36 матчах своей команды, в среднем набирая 9,3 очка, совершая 1,4 подбора и отдавая 2,5 результативных передач.
He dominated throughout the tournament, averaging 14.3 points, 11.1 rebounds and 2.3 blocks in 23.5 minutes of action. Он доминировал на протяжении всего турнира, набирая в среднем 14,3 очков, 11,1 подборов и 2,3 блоков за 23,5 минуты.
On March 1, 2012, Thomas was named the February Western Conference NBA Rookie of the Month after averaging 12.2 points and 4.4 assists per game in February. 1 марта 2012 года Айзея был назван «Новичком февраля» Западной конференции НБА в среднем набирая 12.2 очков и 4.4 передачи за игру.
For most of the 1997-98 season, he received little playing time, averaging only 13 minutes per game under head coach Darrell Walker. На протяжении большей части сезона 1997/98, он получал мало игрового времени, в среднем около 13 минут за матч под руководством тренера Даррелла Уокера, набирая 7 и 9,3 очка за игру, выходя в старте в 17 играх из 64.
In the 1990-91 season, Jordan won his second MVP award after averaging 31.5 ppg on 53.9% shooting, 6.0 rpg, and 5.5 apg for the regular season. В сезоне 1990/91 Джордан завоевал свой второй титул MVP регулярного сезона, набирая в среднем 31,5 очков за игру при 53,9 % реализации, сделав 6,0 подборов и 5,5 передач.
Больше примеров...
Составлял (примеров 33)
For example, Malawi has in the last five years achieved an annual growth rate in gross domestic product (GDP) averaging 7.5 per cent. Например, в течение последних пяти лет средний годовой прирост валового внутреннего продукта (ВВП) составлял 7,5 процента.
It suggested that the magazine's distribution at that time was averaging approximately 8,500 copies. Предполагается, что тираж журнала в то время составлял в среднем около 8500 экземпляров.
St. Croix was particularly affected, averaging 11.1 per cent unemployment in March 2004, whereas the unemployment rate in St. Thomas and St. John stood at 7.2 per cent. Прежде всего это касается Санта-Круса, где в марте 2004 года уровень безработицы в среднем составлял 11,1 процента, тогда как на Сент-Томасе и Сент-Джоне он равнялся 7,2 процента.
The rate of growth in world trade volume averaged 5.1 per cent during 1990-1993, after averaging 6.4 per cent during 1986-1990. В 1990-1993 годах темпы роста объема мировой торговли в среднем составляли 5,1 процента, в то время как в 1986-1990 годах этот показатель в среднем составлял 6,4 процента.
The age of the buses ranged between 15 and 22 years with speedometer readings averaging more than 460,000 kilometres. Срок эксплуатации этих автобусов составлял от 15 до 22 лет, а средние показатели спидометров на них превышали 460000 км.
Больше примеров...
Средней продолжительностью (примеров 5)
Estimate 2010-2011: 120 visits per day averaging more than 60 seconds Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 120 посещений в день средней продолжительностью более 60 секунд
During 2007/08, the current Training Instructors conducted six major training missions to seven peacekeeping missions, with each visit averaging two or three weeks. В 2007/08 финансовом году нынешние инструкторы совершили шесть важных учебных поездок в семь миротворческих миссий средней продолжительностью в две-три недели каждая.
During the year, a total of six courses, averaging two weeks in length, were organized for about 90 young scientists and postgraduate students from various countries in the region. В течение года было организовано в общей сложности шесть учебных курсов средней продолжительностью в две недели, на которых прошли обучение примерно 90 молодых ученых и выпускников высших учебных заведений из различных стран региона.
In 2006, ECE hosted 44 videoconferences (averaging 90 minutes each) and participated in 15 videoconferences hosted by the United Nations Conference on Trade and Development, compared with 34 organized in 2005 and 25 in 2004. В 2006 году ЕЭК провела 44 видеоконференции (средней продолжительностью 90 минут) и участвовала в 15 видеоконференциях, проведенных Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, по сравнению с 34 в 2005 году и 25 в 2004 году.
In 1955, Corman had a producorial hand in five movies averaging 74.8 minutes. В 1955 году Корман занимался созданием пяти фильмов со средней продолжительностью в 74.8 минуты.
Больше примеров...
Исчисления средних показателей за (примеров 1)
Больше примеров...
Усредненный (примеров 3)
What averaging period is most relevant from the point of protecting human health? Какой усредненный период является наиболее значимым с точки зрения защиты здоровья человека?
Thus, an 8-hour averaging time is preferable to a 1-hour averaging time. Таким образом восьмичасовой усредненный период является предпочтительным по сравнению с одночасовым усредненным периодом.
What averaging period is the most relevant from the point of view of public health and would additional protection be provided by setting standards for more than one averaging period for NO2? Какой усредненный период является наиболее значимым с точки зрения защиты здоровья человека и может ли установление стандартов по нескольким усредненным периодам в отношении NO2 содействовать повышению уровня защиты?
Больше примеров...
Усредненным (примеров 3)
BAT AELs are also based on a range of averaging periods and represents a typical load situation. Кроме того, УВ-НИМ определяются по усредненным значениям за различные периоды.
Thus, an 8-hour averaging time is preferable to a 1-hour averaging time. Таким образом восьмичасовой усредненный период является предпочтительным по сравнению с одночасовым усредненным периодом.
What averaging period is the most relevant from the point of view of public health and would additional protection be provided by setting standards for more than one averaging period for NO2? Какой усредненный период является наиболее значимым с точки зрения защиты здоровья человека и может ли установление стандартов по нескольким усредненным периодам в отношении NO2 содействовать повышению уровня защиты?
Больше примеров...
Осреднение (примеров 1)
Больше примеров...
Среднем (примеров 462)
Nevertheless, GCC countries averaged a lower consumer inflation rate compared with other subregions, averaging 2.2 per cent in 2012. Тем не менее, в 2012 году страны-члены Совета сотрудничества стран Залива имели более низкие показатели инфляции потребительских цен, в среднем 2,2 процента, по сравнению с другими субрегионами.
Sugar prices were stable in the first quarter of 2012, averaging 24 cents per pound. Цены на сахар в первом квартале 2012 года оставались стабильными, составляя в среднем 24 цента США за фунт.
He dominated throughout the tournament, averaging 14.3 points, 11.1 rebounds and 2.3 blocks in 23.5 minutes of action. Он доминировал на протяжении всего турнира, набирая в среднем 14,3 очков, 11,1 подборов и 2,3 блоков за 23,5 минуты.
Between 2003 and 2006, he represented Greece at the junior levels, in a total of 59 games, averaging 13.5 points per game. С 2003 по 2006 год принимал участие в международных турнирах юниорских сборных, всего провёл 59 матчей, в среднем набирая 13,5 очка за игру.
During the implementation of the National Development Strategy, Qatar's population has continued to grow at an exceptional pace, averaging 6.7 per cent per year between 2008 and 2013. В процессе осуществления национальной стратегии развития численность населения Катара продолжала расти исключительно быстрыми темпами, составив в среднем с 2008 по 2013 год 6,7 процента в год.
Больше примеров...
Составляет (примеров 59)
Third, teachers' salaries are a major proportion of costs, averaging 40 per cent of total. В-третьих, зарплата учителей составляет значительную долю расходов - в среднем 40 процентов от общего объема.
The Timor-Leste Petroleum Fund generates a considerable stream of revenue for the Government, currently averaging more than $100 million a month. Существенным источником поступлений для правительства является Нефтяной фонд Тимора-Лешти, объем поступающих из которого средств составляет в настоящее время в среднем более 100 млн. долл. США в месяц.
The cost of damage to commercial and residential buildings worldwide is averaging $314 billion each year, with the private sector bearing as much as 85% of that price tag. Ущерб от разрушения коммерческих и жилых зданий по всему миру составляет в среднем $314 миллиардов каждый год, с частным сектором составляющим более 85% от этой цены.
This is a noteworthy decline, averaging 4.5 per cent every year since 1995, whereas the corresponding figure for the world as a whole has been 1.1 per cent yearly. Это заметное снижение, составляющее в среднем 4,5 процента ежегодно начиная с 1995 года, тогда как соответствующая цифра по миру в целом составляет ежегодно 1,1 процента.
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки.
Больше примеров...
Набирал (примеров 15)
During the 2004-05 NBA season, Krstić logged an impressive rookie campaign for the New Jersey Nets, averaging 10.0 points, 5.3 rebounds and 0.84 blocked shots per game. В сезоне 2004-05 Крстич дебютировал в НБА за «Нью-Джерси Нетс», продемонстрировав впечатляющую статистику, набирал в среднем за матч 10 очков, совершал 5,3 подбора и 0,84 блокшота.
In his second year at the school, he earned first-team all-region and all-conference honors for averaging 17.6 points per game. На втором году обучения он попал в первую сборную всех регионов всех конференций: в среднем за игру набирал 17,6 очков.
In the 1997-98 season, he started 62 games, averaging 7.5 points per game. В сезоне 1997/98 он вышел на площадку в 62 играх и в среднем за игру набирал 7,5 очка.
In the first round of the playoffs against the Los Angeles Lakers, he played in 6 games, averaging 25.5 minutes, 7.8 points, 6.5 rebounds and 2 blocks per game. В первом раунде плей-офф против Лос-Анджелес Лейкерс он полностью в среднем за 25,5 минуты он набирал 7,8 очков, 6,5 подборов и 2 блоков в каждой игре.
In his second season, under new head coach Jasmin Repeša he had breakthroughs in the regional Adriatic League, averaging 11.6 points and 5.6 rebounds per game, although for only 16.3 minutes spent onto the court. Во втором сезоне при новом главном тренере Жасмине Репеше Нуркич получил свой шанс в региональной Адриатической лиге, где набирал в среднем по 11,6 очка и совершая 5,6 подбора за матч, хотя проводил на площадке всего 16,3 минуты.
Больше примеров...
Средний (примеров 31)
A simple alternative to the above methods would be averaging emissions over a number of years. В качестве одной из простых альтернатив вышеупомянутым методам можно рассчитывать средний уровень выбросов за ряд лет.
From 1969 to 1977, two to five Japanese trawlers fished the area averaging catches of 22,800 to 35,100 tons a year. За период с 1969 по 1977 год в этом районе вели промысел от двух до пяти японских траулеров, средний улов которых составлял 22800 - 35100 тонн в год.
For example, Malawi has in the last five years achieved an annual growth rate in gross domestic product (GDP) averaging 7.5 per cent. Например, в течение последних пяти лет средний годовой прирост валового внутреннего продукта (ВВП) составлял 7,5 процента.
Towards the goal of averaging 10.6 years of education for the population between ages 15 and 24, we have already achieved an average of more than nine years. В плане реализации цели по достижению средней продолжительности образования в 10,6 лет для населения в возрасте от 15 до 24 лет мы уже вышли на средний показатель, превышающий 9 лет.
Now it is only 8% (in 2006), after averaging 11% over the previous five years. В 2006 году на долю Латинской Америки пришлось всего лишь 8 %, после того, как на протяжении последних пяти лет средний уровень инвестиций составлял 11%.
Больше примеров...
Средняя (примеров 20)
Testing shall be limited to wind speeds averaging less than 3 m/s with peak speeds of less than 5 m/s. Средняя скорость ветра при испытании не должна превышать З м/с, а средняя скорость его порывов - 5 м/с.
The second programme in the revolving loan fund, the solidarity-group lending programme, granted 389 six-month loans averaging $400 each to individual women enterprise-owners during the period under review. В рамках второй программы оборотного кредитного фонда - программы кредитования под гарантии групп взаимопомощи - в течение рассматриваемого периода женщинам, владеющим собственными предприятиями, было предоставлено 389 шестимесячных ссуд, средняя величина которых составляла 400 долл. США.
We've got, what, three months now averaging about 150,000 jobs... Последние три месяца средняя цифра - 150 ООО рабочих мест...
For 2013, the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) have been applied for the euro and Tanzanian shilling, so as to allow for the lowest estimate in respect of requirements in accordance with established methodology. Применительно к 2013 году для евро и танзанийского шиллинга использована средняя величина операционных обменных курсов, отмечавшихся за истекшую часть двухгодичного периода (метод усреднения), чтобы получить наименьший размер сметы расходов в соответствии с установленной методикой.
In contrast, the thermal coal market was depressed through most of 2012 with the price averaging $103, 21 per cent below its 2011 average. Напротив, цены на рынке энергетического угля оставались низкими на протяжении большей части 2012 года: средняя цена составила 103 долл. США, что на 21 процент ниже среднего показателя 2011 года.
Больше примеров...