Английский - русский
Перевод слова Averaging
Вариант перевода В среднем

Примеры в контексте "Averaging - В среднем"

Примеры: Averaging - В среднем
The overall costs were estimated at between $527 million and $931 million, averaging $729 million, or about 3.6 per cent of the gross domestic product of Lebanon in 2006. Общие потери были оценены в пределах от 527 млн. долл. США до 931 млн. долл. США, или в среднем в размере 729 млн. долл. США, что соответствует порядка 3,6 процента ВВП Ливана за 2006 год.
Successive Governments since independence have maintained high levels of expenditure on education, averaging about 5 per cent of GNP or more than 15 per cent of total government expenditure. Со времени независимости все правительства выделили значительные средства на образование, которые в среднем составляют около 5% ВНП, или более 15% от всех государственных расходов.
Over the past five years between 2001 and 2005, the total Official Development Assistance (ODA) to the Lao PDR was US$ 935 millions averaging US$ 187 millions per year. За последние пять лет в период с 2001 по 2005 год общий объем официальной помощи в целях развития (ОПР) для ЛНДР составил 935 млн. долл. США, или в среднем 187 млн. долл. США в год.
There is a big gap between the average incomes of men and women, with men's income averaging ANG 2,675 and women's ANG 1,558. Между средними доходами мужчин и женщин существует большой разрыв, при этом доход мужчин составляет в среднем 2675 гульденов, а женщин - 1558 гульденов.
ODA reached record levels in 2013, though it still remains significantly below the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national income (GNI), averaging 0.3 per cent of GNI in 2013. В 2013 году ОПР достигла рекордных уровней, хотя она по-прежнему остается значительно ниже согласованного на международном уровне показателя в 0,7 процента от валового национального дохода (ВНД), и в среднем она равнялась 0,3 процента ВНД в 2013 году.
In the past few years, sub-Saharan Africa's real gross domestic product growth has been accelerating, averaging 5.9 per cent in 2005, 6.1 per cent in 2006 and an estimated 7.0 per cent in 2007. В течение последних нескольких лет в Африке к югу от Сахары в среднем наметилась тенденция ускорения реальных темпов роста ВВП: 2005 год - 5,9 процента, 2006 год - 6,1 процента и, согласно оценкам, 2007 год - 7,0 процента.
During the 1990s, an average of 28,000 cases a year of all types of meningitis were notified in Brazil, with meningoccocal meningitis accounting for some 20 per cent of them, averaging out at 5,400 cases a year. В 90-е годы в Бразилии отмечалось в среднем 28000 случаев заболевания всеми видами менингита в год, причем на долю менингококкового менингита приходилось порядка 20% этих случаев, т.е. в среднем 5400 случаев в год.
Merchandise exports expanded annually between 2000 and 2008, averaging 17.1 per cent for developing countries, 23.2 per cent for least developed countries (LDCs), 11.2 per cent for developed countries and 13.6 per cent for global exports. З. Товарный экспорт в период с 2000 по 2008 год ежегодно возрастал в среднем на 17,1% в развивающихся странах, на 23,2% в наименее развитых странах (НРС), на 11,2% в развитых странах и на 13,6% в глобальных масштабах.
Averaging 22.8 per cent in 2005, penetration rates in developing economies remain well below those of developed countries, which averaged 83 per cent in 2005. Показатели проникновения этого вида связи в развивающихся странах, составившие в 2005 году в среднем 22,8%, остаются намного ниже показателей развитых стран, где в том же 2005 году они составляли в среднем 83%.
The degree to which the necessary capacities are in place varies between WHO regions, with the African region averaging only 29% of the needed capacities for chemicals, compared with 74% in the European region. Степень наличия необходимых возможностей различна для разных регионов ВОЗ, и в Африканском регионе присутствует в среднем только 29 процентов от необходимого потенциала для химических веществ, по сравнению с 74 процентами в Европейском регионе.
Monthly training sessions (averaging 10 participants per session) on archive mechanisms for all 140 municipalities to support the handover of municipal documents and equipment from outgoing to incoming municipal authorities Проведение ежемесячных учебных курсов (в среднем по 10 человек на курсе) по механизмам ведения архивов во всех 140 муниципалитетах, обеспечивающих передачу муниципальных документов и оборудования от уходящих сотрудников муниципальных органов власти новым сотрудникам
231 military observer joint investigation patrols (52 patrols averaging 3 persons; in addition, 25 patrols for extraordinary investigations) Патрулирование с участием военных наблюдателей для проведения совместных расследований в объеме 231 человеко-дня (52 патруля, в среднем 3 человека на патруль; плюс 25 патрулей для проведения расследований чрезвычайных происшествий)
1,560 military observer mobile patrol days (1 operational patrol for 6 days per week averaging 5 persons per patrol x 52 weeks) in the Kodori valley Мобильное патрулирование с участием военных наблюдателей в объеме 1560 человеко-дней (1 оперативный патруль 6 дней в неделю в среднем 5 человек на патруль 52 недели) в Кодорском ущелье
At the tertiary level, the island's two universities over the past five years have each produced an average 1,800 graduates annually, with the teachers' college system averaging over 1,300 graduates. Что касается образования третьей ступени, то на протяжении последних пяти лет количество выпускников каждого из двух имеющихся на острове университетов ежегодно составляло в среднем 1800 человек, а среднее число выпускников педагогических колледжей превышало 1300 человек.
Between the years 1893 and 1953, Saskatchewan Glacier had retreated a distance of 1,364 metres (4,475 ft), with the rate of retreat between the years 1948 and 1953 averaging 55 metres (180 ft) per year. Между 1893 и 1953 годами ледник Саскачеван отступил на расстояние 1364 метра (4475 футов), скорость отступления между 1948 и 1953 годами составляла в среднем 55 метров (180 футов) в год.
The annual cost per student enrolled is also very low by regional as well as international standards, averaging about $289 per student for elementary and $410 per student for the preparatory level. Ежегодная стоимость обучения также весьма низка по региональным и международным меркам - в среднем 289 долл. США на одного учащегося начальных классов и 410 долл. США на одного учащегося подготовительного цикла.
SADC had, for the past four years, achieved positive economic growth rates averaging 4.1 per cent in 1996, 2.2 per cent in 1997 and 1.7 per cent in 1998. На протяжении последних четырех лет САДК достигла положительных темпов экономического роста, которые в среднем составляли 4,1 процента в 1996 году, 2,2 процента в 1997 году и 1,7 процента в 1998 году.
Worldwide, outside of the agricultural sector, in both developed and developing countries, women are still averaging slightly less than 78% of the wages given to men for the same work, a gap which refuses to close in even the most developed countries. По всему миру, не считая сельскохозяйственный сектор, как в развитых, так и в развивающихся странах, женщины все еще в среднем зарабатывают менее 78 процентов от оплаты, которую получают за такую же работу мужчины, и этот разрыв упорно сохраняется даже в самых развитых странах.
The variance was offset in part by reduced requirements for common staff costs owing to actual requirements averaging 50 per cent of net salaries compared with the budgeted estimate of 65 per cent of net salaries. Эта разница частично компенсировалась сокращением потребностей по разделу «Общие расходы по персоналу»: фактические потребности составляли в среднем 50 процентов от чистой суммы окладов по сравнению с заложенным в бюджет показателем в 65 процентов от чистой суммы окладов.
The Committee met on seven occasions during the biennium 2008-2009 to review the recommendations issued by the Office of Internal Oversight Services (averaging 2,000 recommendations per year), Board of Auditors (210 recommendations) and the Joint Inspection Unit (190 recommendations). В двухгодичный период 2008 - 2009 годов Комитет по вопросам управления провел несколько заседаний для рассмотрения рекомендаций Управления служб внутреннего надзора (в среднем 2000 рекомендаций в год), Комиссии ревизоров (210 рекомендаций) и Объединенной инспекционной группы (190 рекомендаций).
As a result of the slightly higher projected fertility and a sustained net in-migration averaging 2.4 million annually, the population of the more developed regions is expected to increase slightly from 1.23 billion in 2009 to 1.28 billion in 2050. С учетом несколько более высокого прогнозируемого уровня рождаемости и устойчивой динамики чистого миграционного прироста на уровне в среднем 2,4 миллиона человек в год численность населения более развитых регионов, по прогнозам, незначительно увеличится - с 1,23 миллиарда человек в 2009 году до 1,28 миллиарда человек в 2050 году.
Tariff barriers affecting South-South trade are still much higher than those affecting other trade, averaging about 11 per cent, compared with 4 per cent for North-North trade and 5 per cent for North-South trade. Действующие в отношении взаимной торговли между странами Юга тарифные барьеры - в среднем около 11 процентов - все еще значительно превышают аналогичные барьеры в других видах торговли, составляющие 4 процента во взаимной торговле стран Севера и 5 процентов в торговле Север-Юг.
Data gathered by UNIFEM to prepare for a recent debate in the Security Council indicates that despite the eight years elapsed since the adoption of resolution 1325, the proportion of women involved in peace negotiations is tiny, averaging around 5%. Информация, собранная ЮНИФЕМ для подготовки к последним обсуждениям в Совете Безопасности, свидетельствует о том, что по прошествии восьми лет после принятия резолюции 1325 доля участия женщин в мирных переговорах все еще является весьма незначительной и в среднем составляет около 5 процентов;
(c) There were delays (averaging 110 days for 6 contracts) in finalizing guaranteed maximum price contracts. с) окончательное оформление контрактов с гарантированной максимальной ценой было сопряжено с задержками (которые в отношении 6 контрактов составили в среднем 110 дней).
Averaging 2.5 per cent of Africa's gross national income, remittances represent an important capital inflow, although their significance varies from country to country. Составляя в среднем 2,5% валового национального дохода Африки, такие переводы отражают крупный приток капитала, размеры которого, правда, различаются по странам.