Английский - русский
Перевод слова Averaging
Вариант перевода В среднем

Примеры в контексте "Averaging - В среднем"

Примеры: Averaging - В среднем
In 2014, up to the date of this report, 22 such events had been held, with women's participation averaging 45% nationwide. (See Annex 36) С начала 2014 года было проведено 22 таких мероприятия, прошедших при активном участии женщин: в среднем они составили по всей стране 45 процентов всех участников (см. Приложение 36).
In contrast to other HIPCs, Bolivia has had a trade surplus since debt relief, averaging 1.7 per cent of GDP since 2006 (compared to a deficit of 3.7 per cent from 1997 to 2005). В отличие от других БСВЗ, после принятия мер по облегчению долгового бремени Боливия имела положительное сальдо торгового баланса - в среднем в размере 1,7% ВВП начиная с 2006 года (тогда как в 1997-2005 годах она имела отрицательное сальдо в 3,7%).
Bogdan was averaging 19 cars during rush hour, and we are already up to 22 - Богдан в среднем обслуживал 19 машин за час, а мы уже поднялись до 22-ух...
The financial surplus made it possible to reduce debt-to-GDP ratios, which nonetheless remain very high, averaging 50 per cent but exceeding 60 per cent in seven countries of the region. Финансовый профицит позволил сократить соотношение задолженности и объема ВВП, которое тем не менее остается на весьма высоком уровне, в среднем 50 процентов, а в семи странах региона этот показатель превышает 60 процентов.
Following the global credit tightening in response to developments in the American subprime mortgage market, economic growth decelerated in most parts of the ECE region, averaging close to 3% in 2007. После ухудшения условий кредитования в общемировом масштабе в связи с событиями на американском рынке ипотечного кредитования непервоклассных заемщиков, в большинстве стран региона ЕЭК произошло снижение темпов прироста экономики, которые в 2007 году составили в среднем около 3%.
At the level of central Governments, the fiscal performance of the region's countries indicated that they were running primary surpluses averaging 2.2 per cent of GDP at the end of 2007, compared with a surplus of 2.4 per cent in 2006. На центральном правительственном уровне достигнутые странами региона финансовые показатели свидетельствовали о том, что на конец 2007 года первичный профицит составил в среднем 2,2 процента от ВВП по сравнению с 2,4 процента в 2006 году.
Except for 2002, the total imports reported in metric tonnes always exceed the total exports reported, the difference averaging about 5 per cent over the last six years. За исключением 2002 года, данные об общем объеме импорта, представленные в метрических тоннах, всегда превышают представленные данные об общем объеме экспорта, и за последние шесть лет разница составляет в среднем порядка 5 процентов.
One encouraging development, according to IPU data, is that a number of post-conflict countries are listed among the top 30 countries with regard to women's participation in legislative bodies, averaging between 25 and 30 per cent of women legislators. Обнадеживает тот факт, что, как явствует из данных МПС, целый ряд стран, переживших конфликт, входят в первые 30 стран, в том что касается представленности женщин в законодательных органах, которая составляет в среднем 25 - 30 процентов женщин от общего числа законодателей.
The Committee was informed, however, that the main hindrance to a more expeditious filling of vacancies was the Galaxy system, which made the process of filling a vacancy extremely cumbersome and protracted, averaging six to nine months. Однако Комитет был информирован о том, что основным препятствием на пути более оперативного заполнения вакансий является система «Гэлакси», которая делает процесс заполнения вакансий чрезвычайно громоздким и длительным, составляющим в среднем от шести до девяти месяцев.
St. Croix was particularly affected, averaging 11.1 per cent unemployment in March 2004, whereas the unemployment rate in St. Thomas and St. John stood at 7.2 per cent. Прежде всего это касается Санта-Круса, где в марте 2004 года уровень безработицы в среднем составлял 11,1 процента, тогда как на Сент-Томасе и Сент-Джоне он равнялся 7,2 процента.
Overall net transfers to the EU-8 in 2004 ranged from 0.25 per cent of GNI for Hungary to 2.1 per cent for Lithuania, averaging about 1 per cent of GNI. Общая чистая передача ресурсов из ЕС-8 в 2004 году колебалась в пределах от 0,25 процента ВНД в Венгрии до 2,1 процента в Литве, составляя в среднем около 1 процента ВНД.
Walker started in 63 of 69 games, averaging 6.7 points per game and 7.0 rebounds for the season, and stepped in at Center for superstar Shaquille O'Neal when injured. Уокер начинал в 63 из 69 игр, в среднем набирая 6,7 очка за игру и 7,0 подборов за сезон, и заменил суперзвезду Шакила О'Нил, когда тот был травмирован.
Despite the dryness, winters are foggy and cloudy, averaging 10-17 overcast days and 11-17 foggy days per month during the dry season. Несмотря на сухость, зима туманная и облачная, в среднем 10-17 пасмурных дней и 11-17 туманных дней в месяц в сухой сезон.
The climate is characterized by sparse rainfall (averaging no more than 81 millimetres per annum), high temperatures and high evaporation rates (averaging over 2,300 millimetres per annum). Климат характеризуется скудными дождевыми осадками (в среднем не более 81 мм в год), высокими температурами воздуха и высоким коэффициентом испарения (в среднем более 2300 мм в год).
They also estimated how long it would take "if everything went as well as it possibly could" (averaging 27.4 days) and "if everything went as poorly as it possibly could" (averaging 48.6 days). Они также оценили, сколько времени потребуется, «если всё пойдет наилучшим образом» (в среднем 27.4 дней) и «если всё пойдет наихудшим образом» (в среднем 48.6 дней).
City's averaging a murder a day, and here you are with Rec and Park rules? В городе в среднем по убийству в день, а вы тут... со своими правилами?
A total of 24 projects had been established, averaging about three projects per province, by June 1993. К июню 1993 года осуществлялось в целом 24 проекта, или в среднем три проекта на провинцию.
934 documents averaging two pages each (less 29 documents already included on p. 1 of this annex United Nations sales publications) 934 документа в среднем по 2 страницы каждый (менее 29 документов уже указаны на странице 1 настоящего приложения в разделе "Издания Организации Объединенных Наций для продажи")
However, in the case of the United Nations Development Programme, which is entrusted with the execution of 63 per cent of the programme expenditure (out of a total averaging some $50 million a year), UNDCP records obligations only when payments are made. Однако в случае с Программой развития Организации Объединенных Наций, которой поручено исполнение 63 процентов расходов по программам (из общего объема в среднем около 50 млн. долл. США в год), ЮНДКП учитывает обязательства только на момент произведения платежей.
He continued his fine form for the club in the 2001-02 season, averaging 16.4 points per game and 5.2 rebounds per game as Maccabi again won both domestic titles, and even reached the Euroleague 2001-02 Final Four. В сезоне 2001/02 он продолжил показывать хорошую игру, набирая в среднем за игру 17,5 очка и делая 5,2 подбора, а «Маккаби» вновь выиграли два национальных титула и дошли до финала четырёх Евролиги.
They pay about 56 per cent of all peace-keeping expenses, averaging out to be about 11 per cent each.); Они оплачивают около 56 процентов от всего объема расходов на деятельность по поддержанию мира, что в среднем делает долю каждого из них равной 11 процентам;
Savings in commercial communications are the result of actual lower user charges averaging $6,700 per month, as compared to the initial cost estimate of $9,400 per month. Экономия по статье коммерческой связи объясняется более низкими фактическими затратами, которые в среднем составили 6700 долл. США в месяц, по сравнению с первоначальной сметой в размере 9400 долл. США в месяц.
The rate of growth in world trade volume averaged 5.1 per cent during 1990-1993, after averaging 6.4 per cent during 1986-1990. В 1990-1993 годах темпы роста объема мировой торговли в среднем составляли 5,1 процента, в то время как в 1986-1990 годах этот показатель в среднем составлял 6,4 процента.
In the scenario, the elasticity in the developing countries is expected to decline, averaging 1.2 between 1990 and 2000 and 0.7 between 2000 and 2010. При данном сценарии показатель эластичности в развивающихся странах, как ожидается, будет сокращаться и составит в среднем 1,2 в период 1990-2000 годов и 0,7 в период 2000-2010 годов.
Cost-sharing in the rehabilitation of disabled children in specialized institutions was introduced in September 1994, with the contribution of 88 families averaging 10 per cent of the total costs for the 1994/95 school year. В сентябре 1994 года была введена практика совместного покрытия расходов на реабилитацию детей-инвалидов в специализированных учреждениях, которая выразилась в том, что 88 семей покрыли в среднем 10 процентов общих расходов на обучение в 1994/95 учебном году.