(a) any person or entity licensed [accredited] by... [the enacting State specifies the organ or authority competent to license certification authorities and to promulgate regulations for the operation of licensed certification authorities] to act in pursuance of these Rules; or |
а) любые лицо или организацию, лицензированные [уполномоченные] ... [принимающее государство указывает орган или ведомство, компетентное лицензировать сертификационные органы и принимать постановления в отношении функционирования лицензированных сертификационных органов] действовать в соответствии с настоящими Правилами; или |
The nature protection authority, which receives such a request, is obliged to notify the civil association in written form about the nature and landscape protection documentation and about expected date of its approval, not later than seven days after delivery of the request. |
Природоохранное ведомство, получившее такой запрос, обязано уведомить данную гражданскую ассоциацию в письменной форме о документации по охране природы и ландшафта, а также о запланированной дате ее утверждения не позднее семи дней по получении запроса; |
Thus, the first Competition Authority of the Philippines was created. |
Тем самым было создано первое конкурентное ведомство Филиппин. |
The Parties shall designate a Central Authority to deal with requests for return. |
Стороны назначают главное ведомство, которое будет заниматься заявлениями о возвращении. |
The Requested State shall notify the Central Authority of the Requesting State that the owner in question may contest the confiscation in accordance with the relevant legislation. |
Запрашиваемое государство уведомляет главное ведомство запрашивающего государства о том, что соответствующий владелец может оспорить эту конфискацию согласно соответствующему законодательству. |
The Authority will then have access to nearly 400 million data records. |
После этого Ведомство получит доступ примерно к 400 млн. |
Therefore, in terms of enforcement, there is very little room for the Authority to prioritize. |
Вследствие такого положения с точки зрения правоприменения соответствующее ведомство Турции не обладает большими возможностями для расстановки приоритетов. |
The Australian Communications and Media Authority is responsible for managing the process throughout 2014 to 2016. |
За руководство этим процессом в 20142016 годах отвечает Австралийское ведомство по делам связи и СМИ. |
Similarly, Mauritius has established a Mauritius Qualifications Authority in the technical and vocational education and training sector. |
В Маврикии также было создано маврикийское ведомство по вопросам квалификаций в сфере технического и профессионального образования и подготовки. |
An independent Authority monitors the communication sector and ensures the respect of legal and regulatory provisions regarding non discriminatory access to the media sector. |
Независимое ведомство осуществляет контроль за сектором коммуникации и обеспечивает соблюдение нормативно-правовых положений, касающихся недискриминационного доступа к сектору средств массовой информации. |
To this end, among others the above-mentioned anti-trust Authority monitors the relevant situation. |
С этой целью, среди прочего, вышеупомянутое антимонопольное ведомство контролирует соответствующую ситуацию. |
New Zealand Food Safety Authority (NZFSA) (link) |
Ведомство по безопасности пищевых продуктов Новой Зеландии (ВБППНЗ) (ссылка) |
Specialist Adviser, International Crime Cooperation Central Authority, Attorney-General's Department |
Специалист-консультант, центральное ведомство по вопросам международного сотрудничества в борьбе с преступностью, департамент Генерального прокурора |
The Federal Authority for Government Human Resources published a Code of Professional Behaviour and Civil-Service Ethics. |
Федеральное ведомство по людским ресурсам государственной службы опубликовало Кодекс служебного поведения и этики государственной службы. |
The Port Authority is a public corporation and an autonomous agency of the Government of Guam. |
Управление представляет собой государственную корпорацию и автономное ведомство правительства Гуама. |
The Guam Power Authority, an autonomous agency of the Government of Guam, is responsible for providing electricity throughout the island. |
Гуамское управление электроснабжения представляет собой автономное ведомство правительства Гуама и отвечает за обеспечение электричеством всего острова. |
The Requesting State through its Central Authority, at the request of the owner or legal representative, notified in conformity with the preceding article, shall submit a request for return to the Central Authority of the Requested State within 30 days following the date of such notification. |
В течение 30 дней после получения такого уведомления запрашивающее государство через свое главное ведомство по просьбе владельца или его доверенного лица, уведомленного согласно положениям предыдущей статьи, подает заявление о возвращении главному ведомству запрашиваемого государства. |
If the Central Authority of the Requested State determines that the request is not appropriate, it shall communicate its reasons in writing to the Central Authority of the Requesting State. |
З. Если главное ведомство запрашиваемого государства решает отклонить заявление, оно обязано в письменном виде изложить причины главному ведомству запрашивающего государства. |
The Director of the Tax Authority announced in an interim report on 23 September 2006 that the Authority had settled some 10,000 claims for direct damage and 25,000 claims for indirect damage suffered during July. |
Директор налогового ведомства в своем промежуточном докладе, опубликованном 23 сентября 2006 года, заявил о том, что его ведомство удовлетворило около 10000 исков о возмещении прямого ущерба и 25000 исков о возмещении косвенного ущерба, который был причинен в июле. |
lichaam, structuur - organisation, organization - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - agency, authority, bureau, federal agency, government agency, government department, office - bewaken, wachtlopen - guard [Hyper. |
lichaam, structuur - приведение в систему - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - бюро, ведомство, министерство, управление - bewaken, wachtlopen - беречь, караулить, охранять, предостерегать от, сторожить [Hyper. |
If financial services are provided without the required licence, the Authority may take administrative action under Section 37 to prevent the continuation of the business. |
В случае предоставления финансовых услуг без требуемой лицензии Ведомство может, в соответствии с разделом 37, принять административные меры с целью воспрепятствовать продолжению этой деятельности. |
Authority to which the document was addressed No. Date |
Ведомство, для которого предназначается документ: Номер Дата |
The Portuguese Competition Authority (PCA) signed a protocol of technical cooperation with Brazilian System for the Defense of Competition (CADE). |
Португальское ведомство по вопросам конкуренции (ПВК) подписало протокол о техническом сотрудничестве с Бразильской системой конкурентной политики (БСКП). |
Head, United Kingdom Central Authority, Home Office |
Руководитель, центральное ведомство Соединенного Королевства, министерство внутренних дел |
Director General, Legal Affairs, Central Authority for Control and Accountancy |
Генеральный директор, правовые вопросы, центральное ведомство по контролю и отчетности |