Liechtenstein has neither an airport nor a seaport and can only be reached by land, i.e. via Switzerland or Austria. |
В Лихтенштейне нет ни аэропорта, ни морского порта, и в него можно попасть только по суше, т.е. через Швейцарию или Австрию. |
The author submits that, therefore, the State party was able to request his extradition to Austria or his prosecution in Brazil. |
Автор заявляет, что тем самым государство-участник было в состоянии потребовать его экстрадиции в Австрию или его преследования в Бразилии. |
The Austrian Aliens Act basically regulates the entry into, the stay and the settlement of aliens in Austria. |
Австрийский Закон об иностранцах в основном регулирует порядок въезда иностранцев в Австрию, их пребывания и расселения в ней. |
He journeyed to Austria and created several multi-panel altarpieces there in 1500-02, such as the Melk Altar (1502). |
Путешествовал в Австрию в 1500-1502 годах, создал там несколько алтарей, такие как Мелькский алтарь (1502). |
At some point Howard apparently began providing classified information to the KGB, possibly contacting KGB officers in Austria in 1984 during a visit there. |
В какой-то момент Говард начал предоставлять секретную информацию в КГБ, вероятно, связавшись с сотрудниками КГБ в 1984 году во время визита в Австрию. |
In February 1945 the Bulanows (parents and four brothers) went on a risky train journey from Poland, via Bohemia and Austria to Italy. |
В феврале 1945 года Булановы (родители и четыре брата) пошли на рискованное путешествие на поезде из Польши, через Чехию и Австрию в Италию. |
For this reason, the decision was made to retreat into Austria, in order to surrender to the British forces advancing north from Italy. |
По этой причине было принято решение отступить в Австрию, чтобы сдаться британским войскам, которые наступали на север из Италии. |
In 1854 he was sent to Vienna to bring Austria over to the side of Russia, but without success. |
Между прочим, в 1854 году был послан в Вену с целью привлечь Австрию на сторону России, но успеха не достиг. |
The Third Reich's advent forced him to flee his native land for Austria. |
Марк не держал зла на тех, кто вынудил его покинуть родную Австрию. |
The route covered Ukraine, Poland, Czech Republic, Slovakia, Austria, Slovenia, Italy, France and Monaco. |
Маршрут прошёл через Украину, Польшу, Чехию, Словакию, Австрию, Словению, Италию, Францию и Монако. |
They married in 1961 and had two children, living in New Hampshire, U.S. After a divorce in 1968 Zimmerman returned to Austria. |
Супруги проживали в Нью-Гэмпшире, у них родились двое детей, однако в 1968 году они развелись, и Циммерман уехал обратно в Австрию. |
So you're not looking at Austria? |
Так вы не имеете виды на Австрию? |
As of 1 January 2006, all of these F-5 combat aircraft have been delivered to Austria. |
По состоянию на 1 января 2006 года все эти боевые самолеты F-5 были доставлены в Австрию. |
The Tribunal has transferred three detainees to Spain and two to Austria to serve out their sentences. |
Трибунал направил трех осужденных в Испанию и двух осужденных в Австрию для отбывания там наказания. |
Migrant women who had come to Austria on the basis of family reunification were in a particularly vulnerable position to become victims of domestic violence. |
Женщины из числа мигрантов, прибывшие в Австрию по программе воссоединения семей, находятся в особенно уязвимом положении в том, что касается бытового насилия. |
India requested Austria to inform on the measures taken to enforce the principle of equal pay for equal work as well as the review of the anti-discrimination laws. |
Индия просила Австрию проинформировать о мерах, принимаемых с целью обеспечить соблюдение принципа равного вознаграждения за труд равной ценности, а также об обзоре антидискриминационного законодательства. |
It had also asked Austria to ensure that individuals who did not have refugee status could benefit from protection under another regime. |
Кроме того, УВКБ просило Австрию следить за тем, чтобы лица, не имеющие статуса беженца, могли пользоваться защитой, обладая другим статусом. |
Austria can be counted on to be a partner in translating the words, ideas and initiatives of this week into concrete action. |
На Австрию можно рассчитывать как на партнера, готового претворить в конкретные действия слова, идеи и инициативы, высказанные на этой неделе. |
I say if they're taking Nick to Austria, then we should go there too. |
А я скажу, что если они везут Ника в Австрию, то и нам следует туда поехать. |
In 1774, he traveled to Vienna to convince the inexperienced Austria of the feasibility of trade between Trieste and the Far East. |
В 1774 году он убедил неопытную Австрию в выполнимости проекта по организации регулярной прибыльной торговли между Триестом (Австрийское Приморье) и землями Дальнего Востока. |
The Hungarian crisis in 1956 engendering a swift and massive exodus of some 200,000 refugees, mainly into Austria, was UNHCR's first major emergency. |
Венгерский кризис 1956 года, породивший стремительный и массовый исход приблизительно 200000 беженцев, главным образом в Австрию, стал первой серьезной чрезвычайной ситуацией, с которой столкнулось УВКБ. |
As at 31 May 2007, UNDOF comprised 1,047 troops, from Austria, Canada (2), India, Japan, Poland and Slovakia. |
По состоянию на 31 мая 2007 года в состав СООННР входили 1047 военнослужащих, представлявших Австрию, Индию, Канаду (2), Польшу, Словакию и Японию. |
Could a foreigner visiting Austria be arrested for not having his passport with him? |
Может ли приехавший в Австрию иностранец быть арестован за то, что у него нет с собой паспорта? |
Algeria congratulated Austria on its election as a new State Member of the Human Rights Council, and noted its acceptance of 131 of 160 recommendations. |
Алжир поздравил Австрию в связи с ее избранием в качестве нового государства - члена Совета по правам человека и отметил, что она приняла 131 из 160 рекомендаций. |
Because I believe we should fight Austria's battles 2,000 miles away? |
Ты полагаешь, я верю, будто нам необходимо бороться за Австрию и уходить за две тысячи миль от родного дома? |