Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрию

Примеры в контексте "Austria - Австрию"

Примеры: Austria - Австрию
It was enforced but, after the Schengen Agreement, was withdrawn in part with Austria and the initiative has not yet been accepted by the Slovak and Croatian Parties. Этот принцип был принят в целом, однако после вступления в силу Шенгенского соглашения от него пришлось отчасти отказаться в случае составов, следующих в Австрию или из Австрии, и данная инициатива пока не получила поддержки со стороны Словакии и Хорватии.
She thanked Austria, Denmark and Switzerland for the offers to host EECARO and assured the Board that UNFPA would work in a transparent manner in making the proper decision in line with specific criteria. Она поблагодарила Австрию, Данию и Швейцарию за предложение принять у себя региональное отделение для Восточной Европы и Центральной Азии и заверила Совет в том, что ЮНФПА будет вести свою работу таким образом, чтобы обеспечить прозрачность при вынесении надлежащего решения с учетом особых критериев.
The right of access to the labour market for third-country family members who subsequently came to settle in Austria with their reference person under the establishment ordinance. Право доступа на рынок труда для членов семей из третьих стран, переселившихся в Австрию с целью постоянного проживание вместе с лицом, давшим им рекомендацию, в соответствии с постановлением об устройстве на жительство.
On 10 May 2002, Duško Sikirica and Damir Došen were transferred to Austria to serve their sentence as handed down by the Tribunal on 13 November 2001. Драго Йосипович и Владимир Шантич были переведены в испанскую тюрьму 9 и, соответственно, 11 апреля 2002 года. 10 мая 2002 года Душко Сикирица и Дамир Дошен были доставлены в Австрию, где они будут отбывать наказание по приговору, вынесенному Трибуналом 13 ноября 2001 года.
In the autumn of 2004, after poisoning of presidential candidate Viktor Yushchenko, he accompanied Yushchenko during his medical treatment in Austria. Осенью 2004 года после отравления Виктора Ющенко сопровождал его на лечение в Австрию.
So long as it performed these functions, Austria was viewed as a "European necessity" - a balancer of nationalities and of nations for which there was no conceivable substitute. Пока она выполняла эти функции, Австрию считали "европейской необходимостью" - стабилизатором национальностей и наций, для которого не существовало никакой возможной замены.
The local zemstvo offered him a trip to Austria, where he worked for almost a year at the Vienna Psychiatric Clinic under the direction of T. Meinert. Местным земством ему была предоставлена командировка в Австрию, где он почти год проработал в Венской психиатрической клинике под руководством Т. Мейнерта.
Fleeing from the Soviets, in 1946, she moved to southern Austria, and from there to Italy, where her second husband, Nartsiz Lukyanovich, was a physician under the British command. В 1946 семья переехала в южную Австрию, а оттуда в Италию, где её второй муж Н. Лукиянович, стал врачом при Втором Польском корпусе под британским командованием.
The Habsburgs were among the chief rivals of the Luxembourgs and had recently fought over and won Austria and Styria. Габсбурги тогда были были главными противниками Люксембургской династии и недавно подчинили своей власти Австрию и Штирию.
Simultaneously, the film follows a nurse from Ukraine searching for a better life in the West and an unemployed security guard from Austria heading East for the same reason. Фильм параллельно раскрывает две сюжетных линии: одну - украинской медсестры, которая в поисках лучшей жизни отправляется работать в Австрию; вторую - безработного бывшего охранника из Австрии, отправившегося на Восток по той же причине, и в конце концов оказавшегося на Украине.
She described her working method as follows: "(Coming from Germany) I had a different view of Austria, and I began to write with a certain detachment". Сама Хаманн описывала методику своей работы в тот период следующим образом: «у меня был несколько иной взгляд на Австрию, и я начал писать с определённым отстранением».
Broda was strongly influenced by his uncle Georg Wilhelm Pabst, a famous film director, and Egon Schönhof, who returned to Austria as a convinced communist after serving time as a prisoner of war in Russia. Большое влияние на юного Брода оказал его дядя Георг Вильгельм Пабст, знаменитый кинорежиссер, и Эгон Шёнхоф, вернувшийся в Австрию коммунистом после нахождения в лагере военнопленных в СССР.
In August the region comprising modern Burgenland was been removed from Hungary and transferred to Austria, both countries being by this point internationally recognised as separate independent states. В августе территория, включающая современный Бургенланд, перешла из состава Вернгрии в Австрию, после чего обе страны были международно признаны отдельными независимыми государствами.
But the EU's decision to impose a form of diplomatic limbo on Austria for Schüssel's decision to include the Freedom Party in his governing coalition may discourage other conservatives from going this route. Но решение ЕС поместить Австрию в некое дипломатическое чистилище из-за решения Шюсселя включить Партию свободы в правящую коалицию может помешать другим консерваторам следовать этим путем.
Other countries have also considered with some concern the impending plight of low-altitude ski resorts, including Austria, where some nine per cent of the gross domestic product is derived from winter tourism. Другие страны также с некоторым беспокойством отмечают надвигающуюся угрозу для маловысотных горнолыжных курортов, включая Австрию, в случае которой источником около 10% валового внутреннего продукта является зимний туризм.
The European Committee had also said that it was concerned by the high number of mistreatment cases it had heard about when it had visited Austria in April 2004. Европейский комитет по предотвращению пыток выразил обеспокоенность полученной во время своего визита в Австрию в апреле 2004 года информацией о большом количестве случаев жестокого обращения.
Austria was also concerned about reports of intentions to develop new nuclear weapons from existing ones or to alter their design for new uses. Австрию беспокоят сообщения о намерениях разрабатывать на базе существующего ядерного оружия новые виды таких вооружений и предназначать их для использования в каких-то иных целях.
Pistoia Piante supplies garden centers, wholesalers, public entities and landscape architects and exports to foreign markets: 80% of its production is sent to Germany, and following that, to Ireland, Austria, Switzerland, Liechtestein, Romania, Serbia and England. Pistoia Piante работает прежде всего с зарубежными фирмами (садовые центры, государственные учреждения, архитекторы ландшафтного дизайна): 80 процентов растений нашего питомника отправляется в Германию, Ирландию, Австрию, Швейцарию, Румынию, Сербию и Англию.
Although not as decisive as the previous Austrian defeats, the peace treaty in October 1809 stripped Austria of a large amount of territories, reducing it even more. Несмотря на то что это были не самые сокрушительные поражения в истории Австрии, Шёнбруннский мир в октябре 1809 лишил Австрию немалой части территорий, ослабляя её как никогда прежде.
In 1942, he was appointed Sacristan of the Cathedral in Kovno and held that position to the time of his evacuation to Austria in July 1944 with his wife. В 1942 году он был назначен клириком кафедрального собора в Ковно и занимал эту должность до эвакуации в Австрию в июле 1944 года вместе со своей женой в связи с наступлением Красной армии.
His 2,000 mile, six-month journey across Europe, mostly on foot, took him across Lithuania, Poland, Czechoslovakia, Hungary, Austria, and finally to American occupied Nuremberg, Germany where he hoped to obtain a visa to the United States. Бежал на запад, проделав 2000-мильный путь (по большей части пешком) через Литву, Польшу, Чехословакию, Венгрию, Австрию, пока наконец не добрался до контролируемого американцами Нюрнберга, где выживал контрабандой и надеялся получить визу в США.
In order to visit Ali Çakıcı, his son from the first marriage, in a hospital in Graz, he drove to Austria changing three times his car underway. Для того, чтобы навестить Али Чакыджи, его сына от первого брака, в больнице в Граце, по пути в Австрию он сменил три машины.
This area formed the kernel of the later Holy Roman Empire by way of the Kingdom of Germany enlarged with some additional territories from Lothair's Middle Frankish Realm: much of these territories eventually evolved into modern Austria, Switzerland and Germany. Эта область позже стала основой для образования Священной Римской империи путём добавления к Королевству Германия дополнительных территорий из Срединного королевства Лотаря: бо́льшая часть этих земель в итоге превратится в современные Германию, Швейцарию и Австрию.
The Germans encouraged their ally Austria to respond by invading Serbia, under the clear expectation that this would trigger war, but in a way that Germany would not be blamed. Германия подбила свою союзницу Австрию на то, чтобы отреагировать на него вторжением в Сербию, недвусмысленно ожидая, что это послужит толчком к войне, но Германию при этом нельзя будет обвинить в её развязывании.
In Italy the pipeline would be split:the northern branch will run to Switzerland, Austria and Germany, while southern branch will supply France and Spain. В Италии газопровод разделяется на две дополнительные ветки: северная пойдёт в Германию, Австрию и Швейцарию; южная - во Францию и Испанию.