Beethoven proposes that he write a grand oratorio praising Austria and your magnificent diplomacy at the Congress of Vienna that has secured the peace for all of Europe. |
Бетховен намерен написать грандиозную ораторию... восхваляющую Австрию и Вашу блистательную дипломатию и Венский конгресс... обеспечивающий мир во всей Европе. |
The newspaper of the Austrian Communist Party, Rote Fahne (Red Flag), was clandestinely printed in Belgium on cigarette paper and transported to Austria. |
Под редакцией Клара газета «Красный флаг» печаталась в Бельгии и нелегально доставлялась в Австрию. |
In November 1974, ABBA embarked on their first European tour, playing dates in Denmark, West Germany and Austria. |
В ноябре 1974 АББА отправилась в их первое международное турне в Германию, Данию и Австрию. |
On Pringle's recommendation, Ingenhousz was selected and requested to travel to Austria. |
По рекомендации Прингла Яна выбрали оказать помощь и отправили в Австрию. |
It's a private charter going to Bregenz, Austria, leaving immediately. |
Частный чартерный рейс в Австрию, город Брегенц. Вылет - сейчас. |
Austrian Interior Minister Herbert Kickl said on June 5, 2018 that Italy is a strong ally of Austria. |
5 июня 2018 года министр внутренних дел Австрии Герберт Кикль заявил, что Италию и Австрию связывают союзнические отношения. |
Balli Kombëtar fighters fled the Balkans to Austria, the United States, Australia, Switzerland and South America. |
Многие последователи «Балли Комбетар» бежали в Австрию, США, Австралию, Швейцарию и Южную Америку. |
The regiments of the Bar Confederation, whose executive board had been forced to leave Austria (which previously supported them) after Austria joined the Prusso-Russian alliance, did not lay down their arms. |
Силы Барской Конфедерации, исполнительный орган которой был вынужден покинуть Австрию после того, как та присоединились к прусско-российскому союзу, не сложили оружие. |
Go to Austria without me. |
езжайте в свою Австрию без меня. |
The Archduchy of Austria continued to exist as a constituent crown land (Kronland) within the empire, although it was divided into Upper and Lower Austria for some purposes. |
Эрцгерцогство Австрия продолжало существовать как коронная земля в рамках империи, хотя она была разделена на Верхнюю и Нижнюю Австрию. |
Amnesty International welcomed Austria's support for recommendations on the criminalization of torture in domestic law, and urged Austria to set a precise time frame for this endeavour. |
Организация "Международная амнистия" приветствовала принятие Австрией рекомендаций о криминализации пыток во внутреннем законодательстве и настоятельно призвала Австрию установить конкретные сроки для проведения этой работы. |
Turning to the aggression against Austria, the Tribunal did not find direct evidence that Koerner knew of the exact date of the invasion of Austria, but found it evident that he knew the invasion was contemplated and regarded it as a proper act. |
По вопросу агрессии против Австрии Трибунал не обнаружил прямых доказательств того, что Кернеру была известна точная дата вторжения в Австрию, но счел очевидным, что подсудимый знал о том, что такая агрессия планируется, и полагал ее правомерным действием. |
Amnesty International (AI) welcomed the announcement by Austria of its intention to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and urged Austria to take prompt steps towards ratification and implementation of the Convention. |
Организация "Международная амнистия" (МА) приветствовала заявление Австрии о ее намерении ратифицировать Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений и настоятельно призвала Австрию предпринять скорейшие шаги для ратификации и осуществления этой Конвенции. |
In 1919 she left Austria with her son Emperor Charles I of Austria and his wife, Zita of Bourbon-Parma, and went into exile with them. |
В 1919 году она покинула Австрию с сыном императором Карлом I и его супругой Цитой Бурбон-Пармской и поселилась в Швейцарии, а в 1921 году переехала в Германию. |
He used the passport I gave him and went to Austria. |
Я сделал ёму паспорт, а он с ёго помощью рванул в Австрию. |
In 1991, Minister of Foreign Affairs Enrique Silva Cimma was the first Chilean Chancellor to pay an official visit to Austria. |
В 1991 году министр иностранных дел Энрике Сильва Симма стал первым канцлером Чили, который совершил официальный визит в Австрию. |
After that she lived and trained in Sarnia, Ontario, but since she still had Austrian citizenship she continued to compete for Austria. |
С 2003 года живёт и тренируется в городе Сарния (Онтарио, Канада), но при этом продолжает представлять Австрию. |
The new Hungarian monarch invaded Austria in February 1042, but Adalbert routed Aba's troops. |
В свою очередь новоиспеченный венгерский король в феврале 1042 года вторгся в Австрию, но маркграф Адальберт Победоносный организовал отпор. |
He had used the Eisenhower-era jets for trips to Canada, France, Austria, and the United Kingdom. |
До этого его использовал президент Эйзенхауэр для поездок в Канаду, Францию, Австрию и Соединённое Королевство. |
The Feldkirch-Buchs railway is an electrified single track railway line that links Austria and Switzerland passing through Liechtenstein. |
Железнодорожная система Лихтенштейна состоит всего лишь из одной линии, соединяющей Австрию и Швейцарию через Лихтенштейн. |
In the autumn of 1937 Archduke Felix was permitted to return to Austria, entering the Theresian Military Academy in Wiener Neustadt. |
Осенью 1937 года эрцгерцог Феликс фон Габсбург получил разрешение вернуться в Австрию, где он учился в Терезианской академии в Винер-Нойштадте. |
While planning the operation, Jančić turned to Austria and France for help, but without any success. |
Пытаясь изменить внешнеполитическую ориентацию, Карагеоргий просил о покровительстве Францию и Австрию, но его обращения не имели успеха. |
It is a criminal offense in various European democracies, including France, Germany, and Austria, to express the view that the Holocaust never happened. |
В различных демократических государствах Европы - включая Францию, Германию и Австрию - заявления, отрицающие Холокост, считаются уголовным преступлением. |
In her view, aliens should not be treated unequally on any ground; that was especially the case for women migrants, women refugees and women trafficked into Austria. |
По ее мнению, обращение с иностранцами ни на каких основаниях не должно быть иным, чем с гражданами страны; это особенно касается женщин-мигрантов, женщин-беженцев и женщин, незаконным образом ввезенных в Австрию. |
Nonetheless, he remained a strong supporter of Tiso and collaboration, attempting to organise resistance to the Soviet Union until early 1945 when he fled to Austria. |
Тем не менее, Дюрчанский всегда был сторонником Тисо и коллаборационизма, и пытался организовать сопротивление Советскому Союзу до самого конца, пока в 1945 году ему не пришлось бежать в Австрию. |