Dad is right, and that attitude might just boost his promotion. |
Его поведение может способствовать повышениЮ жалованья. |
Hugo says his attitude's changed. |
Юго говорит, что ее поведение изменилось. |
Worse ict keeps telling me educ he made progress in His positive attitude. |
И потом, его воспитатель всё время говорит мне, что он делает успехи, у него хорошее поведение. |
Now's it's not just her attitude that's gangster. |
Теперь не только ее поведение в гангстерском стиле. |
We're very worried about Michael's attitude. |
Мы очень переживаем за поведение Майкла. |
In 2006 3,569 complaints concerned improper attitude of prison officers and workers of Prison Service towards prisoners. |
В 2006 году было подано 3569 жалоб на неправомерное поведение должностных лиц и сотрудников учреждений Тюремной службы по отношению к заключенным. |
Such an attitude is unacceptable to my Government. |
Такое поведение является неприемлемым для моего правительства. |
3.8 The author takes issue with the attitude of Crown counsel at the trial. |
3.8 Автор сообщения жалуется на поведение адвоката Короны в ходе судебного процесса. |
This cannot be considered to be merely a rash and irresponsible attitude. |
Этот шаг нельзя рассматривать как всего лишь поспешное и безответственное поведение. |
Such an attitude is indicative of a clear will to defy the authority of the State. |
Подобное поведение свидетельствует о явном стремлении бросить вызов государственной власти. |
And if you fix your attitude, you can ride along with me. |
И если ты определишь свое поведение, ты можешь править вместе со мной. |
New suits, trench coats, a lot of misplaced attitude. |
Новые костюмы, тёплые пальто, и очень неуместное поведение. |
And remember to beg our Lord's forgiveness for your wicked, ungrateful attitude. |
И не забудь вымолить у Господа прощение за свое недостойное и неблагодарное поведение. |
Excuse me for saying, but it's an odd attitude for a newlywed. |
Извини, но по-моему, это странное поведение для новобрачной. |
Like I told you, I just can't put up with her attitude anymore. |
Как я вам уже говорила, мы больше не можем терпеть ее поведение. |
It's his attitude I don't care for. |
Вот поведение его мне не нравится. |
Your irresponsible attitude forced me to take matters into my own hands! |
Ваше безответственное поведение вынудило меня самому принять меры. |
Why should Francis' attitude affect your circle, your home? |
Ну почему вы хотите, чтобы поведение Франсиса зависело от вас и вашего круга, в конце концов, от этого дома? |
No. I mean something's changed in his attitude since I first saw him. |
Нет, его поведение, и отношение очень изменилось с последней нашей встречи. |
Her ability is subpar, and her attitude so unpredictable, she almost has a split personality, |
Способности ниже среднего, а поведение настолько непредсказуемо, как будто у нее раздвоение личности . |
The last category, "recording of a complaint", refers to situations where the police display a racist attitude when a complainant tries to file a complaint. |
Последняя рубрика "регистрация жалобы" означает, что заявитель намеревался подать жалобу и поведение сотрудников полиции в этом случае носило расистский характер. |
This really emotionally devastates Jack, and this changes his entire attitude, so he starts flying again, hoping that he'll crash. |
Это эмоционально расшатывает Джека и это полностью меняет его поведение, поэтому он начинает путешествовать снова, надеясь, что самолет потерпит крушение. |
What do you say we help your attitude a little bit... by taking away your rations for the day. |
Как насчёт того, чтоб мы немного исправили твоё поведение... лишением тебя суточного рациона. |
I'm sorry, but your son is distracting the other students and his attitude is just getting worse. |
Мне жаль, но ваш сын отвлекает других учеников, и его поведение становится только хуже. |
And if I didn't value the work, I wouldn't be tolerating this attitude. |
И если бы я не ценила свою работу, то не потерпела бы подобное поведение. |