Английский - русский
Перевод слова Attitude
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Attitude - Поведение"

Примеры: Attitude - Поведение
Dad is right, and that attitude might just boost his promotion. Его поведение может способствовать повышениЮ жалованья.
Hugo says his attitude's changed. Юго говорит, что ее поведение изменилось.
Worse ict keeps telling me educ he made progress in His positive attitude. И потом, его воспитатель всё время говорит мне, что он делает успехи, у него хорошее поведение.
Now's it's not just her attitude that's gangster. Теперь не только ее поведение в гангстерском стиле.
We're very worried about Michael's attitude. Мы очень переживаем за поведение Майкла.
In 2006 3,569 complaints concerned improper attitude of prison officers and workers of Prison Service towards prisoners. В 2006 году было подано 3569 жалоб на неправомерное поведение должностных лиц и сотрудников учреждений Тюремной службы по отношению к заключенным.
Such an attitude is unacceptable to my Government. Такое поведение является неприемлемым для моего правительства.
3.8 The author takes issue with the attitude of Crown counsel at the trial. 3.8 Автор сообщения жалуется на поведение адвоката Короны в ходе судебного процесса.
This cannot be considered to be merely a rash and irresponsible attitude. Этот шаг нельзя рассматривать как всего лишь поспешное и безответственное поведение.
Such an attitude is indicative of a clear will to defy the authority of the State. Подобное поведение свидетельствует о явном стремлении бросить вызов государственной власти.
And if you fix your attitude, you can ride along with me. И если ты определишь свое поведение, ты можешь править вместе со мной.
New suits, trench coats, a lot of misplaced attitude. Новые костюмы, тёплые пальто, и очень неуместное поведение.
And remember to beg our Lord's forgiveness for your wicked, ungrateful attitude. И не забудь вымолить у Господа прощение за свое недостойное и неблагодарное поведение.
Excuse me for saying, but it's an odd attitude for a newlywed. Извини, но по-моему, это странное поведение для новобрачной.
Like I told you, I just can't put up with her attitude anymore. Как я вам уже говорила, мы больше не можем терпеть ее поведение.
It's his attitude I don't care for. Вот поведение его мне не нравится.
Your irresponsible attitude forced me to take matters into my own hands! Ваше безответственное поведение вынудило меня самому принять меры.
Why should Francis' attitude affect your circle, your home? Ну почему вы хотите, чтобы поведение Франсиса зависело от вас и вашего круга, в конце концов, от этого дома?
No. I mean something's changed in his attitude since I first saw him. Нет, его поведение, и отношение очень изменилось с последней нашей встречи.
Her ability is subpar, and her attitude so unpredictable, she almost has a split personality, Способности ниже среднего, а поведение настолько непредсказуемо, как будто у нее раздвоение личности .
The last category, "recording of a complaint", refers to situations where the police display a racist attitude when a complainant tries to file a complaint. Последняя рубрика "регистрация жалобы" означает, что заявитель намеревался подать жалобу и поведение сотрудников полиции в этом случае носило расистский характер.
This really emotionally devastates Jack, and this changes his entire attitude, so he starts flying again, hoping that he'll crash. Это эмоционально расшатывает Джека и это полностью меняет его поведение, поэтому он начинает путешествовать снова, надеясь, что самолет потерпит крушение.
What do you say we help your attitude a little bit... by taking away your rations for the day. Как насчёт того, чтоб мы немного исправили твоё поведение... лишением тебя суточного рациона.
I'm sorry, but your son is distracting the other students and his attitude is just getting worse. Мне жаль, но ваш сын отвлекает других учеников, и его поведение становится только хуже.
And if I didn't value the work, I wouldn't be tolerating this attitude. И если бы я не ценила свою работу, то не потерпела бы подобное поведение.