| They also chanted slogans encouraging Saddam to attack Tel Aviv. | Они также скандировали лозунги, призывая Саддама Хусейна нанести удар по Тель-Авиву. |
| The attack upon Croatia was directed almost completely against civilian targets. | При нападении на Хорватию основной удар был направлен почти полностью против гражданских целей. |
| If China comes under a nuclear attack, it will launch a resolute counter-attack against the enemy. | Если Китай подвергнется ядерному нападению, то он нанесет по врагу сокрушительный ответный удар. |
| If we attack, the Frente'll hit back. | Если мы атакуем, Фронт нанесет ответный удар. |
| My spies in the North claim he's landed and is about to attack. | Мои шпионы доложили, что он высадился на Севере и готов нанести удар. |
| But when fans attack, Contra strikes back. | Но когда фаны атакуют, Контра наносит ответный удар. |
| NSA tracked the call that ordered the attack to the compound. | АНБ отследило звонок с приказом нанести удар по убежищу. |
| I just will attack the rock on which you sat. | Удар придётся преимущественно по камню, на котором ты сидишь. |
| That struck at the heart of the ASEAN region, and we are particularly devastated by that cowardly attack. | Этот удар был нанесен в самое сердце региона АСЕАН, и мы особенно угнетены той трусливой акцией. |
| Observers estimated that the artillery fire and the air strike killed about 350 North Korean troops, half the attack group. | Согласно оценкам наблюдателей огонь артиллерии и удар авиации истребил 350 северокорейцев, буквально ополовинив их атакующий отряд. |
| Spider-Man's primary standing attack is a solid punch to the jaw. | Первичная атака Человека-паука - это сильный удар по челюсти. |
| This wolf-like creature has an incredibly high attack and can take some hunters out in one hit. | Это существо, похожее на пантеру, имеет невероятно высокую атаку и даже может сразить некоторых охотников за один удар. |
| During this attack, one French column exposed its flank to the Highlanders and was almost instantly routed. | Во время этой атаки одна французская колонна получила фланговый удар и почти мгновенно рассеялась. |
| If you attack the Dominion they'll strike back. | Если вы атакуете Доминион, они нанесут ответный удар. |
| Small developing States can attack that problem through increased investment to facilitate economic development by widening the business and industrial sector. | Малые развивающиеся государства способны нанести удар по этой проблеме при помощи увеличенных капиталовложений ради содействия экономическому развитию за счет расширения делового и промышленного секторов. |
| This goes to prove that such search was an intentional political plot to attack Chongryon itself. | Это доказывает, что такого рода обыск был преднамеренной политической акцией с целью нанести удар непосредственно по Чонгрёну. |
| The anti-Government groups retaliated, using machine guns and rocket-propelled grenades to attack Government forces positions, including civilian buildings temporarily used by Government forces. | Отвечая ударом на удар, антиправительственные группы применяли пулеметы и реактивные гранатометы, чтобы атаковать позиции правительственных войск, в том числе временно занимаемые ими гражданские объекты. |
| Punched in the face during a blitz attack. | Удар в лицо в результате стремительного нападения. |
| The Minister for Foreign Affairs mentioned that the 5 December attack was a fatal blow to the efforts carried out until then. | Министр иностранных дел отметила, что нападение, совершенное 5 декабря, нанесло сокрушительный удар по усилиям, которые были предприняты на тот момент. |
| Let's attack them when they least expect it. | Нужно неожиданно нанести по ним удар. |
| The Allied Coalition Forces, upon realising this, attacked the water tower with two Apache attack helicopters. | Увидев это, вооруженные силы коалиции союзников нанесли удар по водонапорной башне с помощью двух вертолетов. |
| The plan was that the US II Corps on the left would attack up the coast along the line of Route 7 towards Rome. | Согласно плану операции, 2-й корпус США должен был нанести удар на левом фланге вдоль побережья, по направлению шоссе Nº 7, ведущего к Риму. |
| What if you have an attack? | А если с тобой случится удар? |
| As Indian Prime Minister Indira Gandhi addressed the nation on radio shortly after midnight informing about the Pakistani attack, the Indian Air Force struck back. | В то время как премьер-министр Индии Индира Ганди сразу после полуночи обратилась к нации по радио с сообщением о пакистанской атаке, Военно-воздушные силы Индии уже нанесли ответный удар. |
| Any missile attack would invite definite retaliation against the source of the attack, whereas unconventional or clandestine modes of attack do not have a return address. | Любое ракетное нападение неминуемо вызовет ответный удар по тому, кто нанес удар, в то время как необычные и тайные способы нападения не имеют обратного адреса. |