Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Оказала содействие

Примеры в контексте "Assisted - Оказала содействие"

Примеры: Assisted - Оказала содействие
At the request of Mrs. Ofume's trainer/employer, the Commission assisted in an attempt to resolve Mrs. Ofume's concerns through a mediation session held in December 1999. По просьбе учебного заведения/работодателя г-жи Офуме Комиссия оказала содействие в попытке урегулировать проблему г-жи Офуме в рамках процедуры посредничества, использованной в декабре 1999 года.
In 2012, it assisted seven landlocked developing countries to strengthen their national trade facilitation capacity through the development of national trade facilitation implementation plans. В 2012 году она оказала содействие семи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в укреплении их национального потенциала в сфере упрощения процедур торговли посредством разработки национальных планов упрощения процедур торговли.
The Mission also assisted in the government-led repair of the airstrip in Bor, and provided maintenance services for the runway in Bentiu. Кроме того, Миссия оказала содействие при проведении ремонта взлетно-посадочной полосы в Боре, осуществлявшегося при ведущей роли правительства, и обеспечила техническое обслуживание взлетно-посадочной полосы в Бентиу.
In June, police assisted in the arrest in Budva of Vlastimir Đorđević, indicted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (Tribunal) for war crimes in Kosovo; he was previously believed to be at large in Russia. В июне черногорская полиция оказала содействие в аресте в городе Будва Властимира Джорджевича, разыскиваемого Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии по обвинениям в совершении военных преступлений в Косово. Ранее считалось, что Властимир Джорджевич скрывается в России.
In Fiji, ICAO assisted in the preparation of a project for the upgrading of the civil aviation centre, including the introduction of the ICAO TRAINAIR concept and membership. На Фиджи ИКАО оказала содействие в подготовке проекта модернизации центра гражданской авиации, включая разработку концептуальных вопросов и вопросов членства в рамках проекта ИКАО "Трейнэйр".
For example, IOM has assisted in the development of English-language training for Bangladeshi women nurses and women, and men contract-workers have been receiving training on communication in an overseas working environment and on their rights and obligations in potential receiving countries. Например, МОМ оказала содействие в обучении английскому языку бангладешских медсестер, а женщинам и мужчинам, работающим по контрактам, была обеспечена возможность прохождения курса профессиональной подготовки по вопросам коммуникации в условиях работы за рубежом и получения информации об их правах и обязанностях в потенциальных принимающих странах.
The United Nations Logistics Base assisted with the tasking of a total of eight aircraft, resulting in the disbursement of $2,971,177 on behalf of UNMIK, MONUC and UNAMSIL and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). База материально-технического снабжения в Бриндизи оказала содействие в использовании в общей сложности восьми единиц воздушного транспорта, в результате чего было израсходовано 2971177 долл. США от имени МООНК, МООНДРК и МООНСЛ, а также Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
In addition, UNDG assisted in the development of the integrated mission planning process guidelines, was engaged in the development of the Secretary-General's report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict, and supported the roll-out of integrated strategic frameworks in several crisis and post-crisis countries. Кроме того, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития оказала содействие в подготовке руководящих принципов комплексного планирования миссий, участвовала в подготовке доклада Генерального секретаря по вопросам миростроительства сразу после конфликта и содействовала разработке комплексных стратегических рамочных программ в ряде стран, находящихся в кризисной и посткризисной ситуации.
Moreover, in September 2001, IOC assisted at a FAO-ROPME training course for the Gulf region in Kuwait. Кроме того, в сентябре 2001 года МОК оказала содействие в организации учебного курса ФАО-РОПМЕ для региона Залива в Кувейте.
UNMEE assisted the parties in resolving other cross-border incidents, including cases of livestock-rustling. On 8 November and 24 December, six Ethiopian children, who had inadvertently crossed the border into Eritrea from Zela Ambessa in Sector Centre, were repatriated with UNMEE's assistance. МООНЭЭ оказала содействие сторонам в урегулировании других трансграничных инцидентов, включая случаи, связанные с хищением крупного рогатого скота. 8 ноября и 24 декабря шесть эфиопских детей, которые непреднамеренно пересекли границу с Эритреей в районе Зела Амбесса в Центральном секторе, были репатриированы при содействии МООНЭЭ.