Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Скупщине

Примеры в контексте "Assembly - Скупщине"

Примеры: Assembly - Скупщине
Throughout 2002 the Assembly, with the assistance of the Institution-Building Pillar's Assembly Support Initiative, formed the rudimentary structures needed for a functioning parliament. В течение 2002 года Скупщина, опираясь на инициативу компонента организационного строительства в отношении оказания поддержки Скупщине, сформировала элементарные структуры, необходимые для функционирующего парламента.
The procedure of adopting laws goes first through the process of one or more Assembly or Government members presenting the draft law to the Assembly for a first reading. Процедура принятия законов сначала предполагает процесс, в рамках которого один или более членов Скупщины или правительства представляют проект закона Скупщине для первого чтения.
On a number of occasions, however, proposals made by the Kosovo Serb Assembly members were ignored in the course of Assembly debates and suggested amendments to draft legislation not taken into consideration. Вместе с тем в ряде случаев предложения, выдвинутые членами Скупщины из числа косовских сербов, были проигнорированы в ходе обсуждений в Скупщине, а предложенные поправки к проекту законодательства не были приняты во внимание.
My Special Representative intervened and declared the vote void, and instructed the Assembly to endorse the candidate who had the support of the Other Communities group and make the appointment in a manner that complied with the Constitutional Framework and the Assembly's procedural rules. Мой Специальный представитель вмешался и объявил результаты голосования недействительными, а также дал указание скупщине утвердить кандидата, который пользовался бы поддержкой группы других общин, и произвести его назначение на этот пост в соответствии с конституционными рамками и правилами процедуры скупщины.
The Kosovo Assembly rejected seven out of nine candidates for Board membership. On 2 July, the Kosovo authorities approved a list of new names for the Board to be proposed to the Kosovo Assembly. Скупщина Косово отвергла 7 из 9 кандидатов в состав этого Независимого совета. 2 июля косовские власти утвердили список новых кандидатов, который будет представлен Скупщине Косово.
I wish to state here very clearly that the Assembly in particular must renounce those initiatives that are contrary to resolution 1244 or the Constitutional Framework. Здесь хотелось бы со всей ясностью заявить, что в частности Скупщине надлежит отказаться от тех инициатив, которые противоречат резолюции 1244 и Конституционным рамкам.
On 9 May, the Kosovo Government submitted to the Assembly its draft programme, which is based on the agreement of 28 February that formed the Government. 9 мая правительство Косово представило Скупщине проект программы, основанной на соглашении от 28 февраля, которое позволило сформировать правительство.
As the report points out, the elections did not result in one party having the necessary majority in the Assembly to form a Government without entering into a coalition. Как отмечается в докладе, в результате выборов ни одна партия не получила в Скупщине достаточного количества мест для того, чтобы управлять самостоятельно без формирования коалиции.
We are also gratified that 35 of the 120 seats in the Assembly were won by minority parties, which, under the Constitution, will assume a responsibility in the future management of the province. Мы также с удовлетворением отмечаем, что из 120 мест в Скупщине 35 получили представители меньшинств, которые согласно конституции примут ответственность за будущее управление края.
Four laws, including the law on higher education, have been returned to the Kosovo Assembly with a request for appropriate remedial action, since they are not in compliance with resolution 1244 and the Constitutional Framework. Четыре закона, включая закон о высшем образовании, были возвращены Скупщине Косово с просьбой принять надлежащие меры по их исправлению, поскольку они не соответствовали положениям резолюции 1244 и Конституционным рамкам.
We are encouraged to see that the priorities set out in the draft programme submitted by the provisional Government to the Kosovo Assembly point in the same direction as the benchmarks. Нам отрадно отмечать, что приоритеты, установленные в проекте программы, представленном временным правительством Скупщине Косово, аналогичны тем, которые намечены оценочными показателями.
Establishing monitoring mechanisms is being considered as a recommendation by the Office of the Prime Minister to be established in the Government or in the Assembly of Kosovo as a committee which would monitor and report on implementation of laws. Создание механизмов мониторинга считается рекомендацией канцелярии премьер-министра, и они должны быть созданы в правительстве или в Скупщине Косово в качестве комитета, который бы осуществлял мониторинг и представлял доклады о выполнении законов.
The announced results, which are subject to appeal, suggest that the Bosniak candidate won the mayoral elections, while the seats in the Municipal Assembly are to be evenly distributed (11 to each ethnic caucus plus one reserved for the representative of minorities). Согласно объявленным результатам, которые могут быть обжалованы, кандидат от бошняков победил на выборах мэра, а места в общинной скупщине предстоит равномерно распределить (по 11 мест получит фракция каждой этнической группы, плюс одно место зарезервировано для представителя меньшинств).
The Assembly should also review the issues raised in the last annual report of the Ombudsperson and case reports and take on a more active role in this respect. Скупщине следует также рассмотреть вопросы, поднятые в последнем годовом докладе уполномоченного по правам человека и докладах по конкретным делам, и принимать более активное участие в связанной с этим работе.
Apart from their special parliamentary representation through those reserved seats, non-Albanian Kosovo communities are guaranteed full and effective participation in the legislative process in the form of the functional composition, procedural law-making responsibility and language usage of the Assembly. Помимо их специальной парламентской представленности за счет этих зарезервированных мест, неалбанским общинам Косово гарантировано полное и эффективное участие в законодательном процессе в виде функционального состава, процедурной ответственности по принятию законов и использования языков в Скупщине.
The low turnout meant that there will not be any directly elected Kosovo Serb representatives in the Assembly and it remains uncertain if the 10 seats set aside will be filled. Низкий показатель явки на выборы означал, что какого-либо прямо избранного представителя косовских сербов в Скупщине не будет, и по-прежнему не ясно, будут ли заполнены 10 зарезервированных мест.
This is a setback from the 2001 Kosovo-wide elections when the Kosovo Serb coalition was the third largest entity in the Assembly with 22 seats, of which 12 were directly elected. Это является регрессом по сравнению с общекосовскими выборами 2001 года, когда коалиция косовских сербов являлась третьей по численности группой в Скупщине, которая состояла из 22 делегатов, 12 из которых были избраны путем прямого голосования.
Reconciliation must begin in the Assembly, as members of all communities work side by side to improve the situation of all the people of Kosovo. Процесс примирения должен начаться в Скупщине, где депутаты от всех общин работают бок о бок в целях улучшения положения всех жителей Косово.
It is clear from the results that no party will be able to govern alone, since 61 seats in the Assembly are required for a majority. Результаты свидетельствуют о том, что ни одна партия не сможет управлять в одиночку, поскольку необходимо 61 место для того, чтобы иметь в скупщине большинство.
There are increasing signs of polarization within the local Serb leadership, with hard-line elements in the Regional Assembly and the Regional Executive Council opposing the reintegration process and challenging the positions of those who have exhibited a willingness to cooperate with UNTAES. Становится все больше свидетельств происходящей поляризации в руководстве местных сербов, причем консервативные элементы в районной скупщине и районном исполнительном совете выступают против процесса реинтеграции и отвергают позицию тех, кто проявляет стремление к сотрудничеству с ВАООНВС.
Does the international community need the Serbs in the Assembly of Kosovo just as evidence that the Provisional Institutions of Self-Government are multi-ethnic? Нужно ли международному сообществу, чтобы присутствие сербов в Скупщине Косово было лишь свидетельством того, что временные институты самоуправления носят многоэтнический характер?
The only top central-level government position held by a Kosovo Serb was that of the Minister of Returns and Communities, who belongs to the Citizens Initiative "Serbia", which received 2 of the 10 seats set aside for Kosovo Serbs in the Assembly. В верхнем эшелоне центрального правительства только один косовский серб занимает должность министра по возвращениям и общинам, который входит в инициативу граждан «Сербия», которая в свою очередь получила два из десяти мест, предоставленных косовским сербам в Скупщине.
Very recently they once again issued a challenge to the international community, putting forward in the regional Assembly a draft declaration on the independence of Kosovo, which contravenes both resolution 1244 and the Constitutional Framework on Provisional Self-Government in the region. На днях они вновь бросили вызов международному сообществу, выдвинув в краевой Скупщине проект «декларации о независимости Косово», что противоречит как резолюции 1244, так и Конституционным рамкам временного самоуправления в крае.
This provision is also incorporated into the Proposal of the Law on Changes of the Labor Law which is currently being discussed in the Assembly. Данное положение также было включено в предложение о внесении изменений в Закон о труде, которое в настоящее время проходит обсуждение в скупщине.
In accordance with the Constitutional Framework, 20 reserved seats - 10 for Kosovo Serb representatives and 10 for representatives of other communities - were set aside in the Assembly. В соответствии с конституционными рамками в Скупщине были зарезервированы 20 мест - 10 для представителей косовских сербов и 10 для представителей других общин.