Английский - русский
Перевод слова Aside
Вариант перевода Отложить

Примеры в контексте "Aside - Отложить"

Примеры: Aside - Отложить
Side arms and scanning equipment are to be set aside. Отложить в сторону личное оружие и приборы сканирования.
In accordance with article 17 (c) of its methods of work, the Working Group has therefore decided to set the case aside pending receipt of further information. В соответствии с пунктом 17 с) своих методов работы Рабочая группа постановила отложить рассмотрение этого дела до получения новой информации.
It's about putting aside your own personal feelings for the greater good, and that's what I chose. Это... это значит отложить в сторону свои чувства. во имя, большего добра, и вот что я выбрал.
Simply stated, the Department cannot set aside its mandated tasks and responsibilities while redefining the manner in which it performs its functions. Проще говоря, изыскивая более эффективные пути выполнения своих функций, Департамент не может отложить выполнение порученных ему задач и обязанностей.
This is one of those recording that it is impossible just to listen through once - and to put it aside. Это одна из тех записей, которые невозможно просто прослушать один раз - и отложить в сторонку.
Puntland President Abdirahman Mohamud Farole in an interview likewise urged the federal government's leaders to set aside their differences for the sake of the country. Президент Пунтленда Абдирахман Фароле снова призвал лидеров федерального правительства отложить в сторону свои разногласия ради страны.
We should put our problems aside right now, because this guy deserves that. Мы должны отложить наши проблемы сейчас, потому что эти парни заслуживают это
We have to set aside our daily chores and power games and devote our attention to long-term problems. Мы должны отложить в сторону наши повседневные дела и забыть об оказании силового давления и сосредоточить наше внимание на решении долгосрочных задач.
Sooner or later, you got to put all that aside, and... and believe in someone. Рано или поздно, вам нужно будет отложить все это в сторону, и... и поверить в кого-нибудь.
The Commission decided to leave aside, for the time being, the third aspect of the topic. Комиссия решила временно отложить рассмотрение третьего аспекта этой темы.
The standardization of these so-called soft options should not in any way imply that the more radical changes necessitating Charter amendment should be set aside or delayed. Стандартизация этих так называемых "мягких вариантов" никоим образом не должна подразумевать то, что другие радикальные перемены, вызывающие необходимость внесения изменений в Устав, следует отложить в сторону или оттянуть во времени.
The President also encouraged the Somali leaders to set aside their differences and work together for the benefit of all the people of Somalia. Председатель призвал также сомалийских лидеров отложить в сторону существующие между ними разногласия и вместе работать на благо всего народа Сомали.
Indeed, it is because of his presentation that I must set aside the statement I had planned to make this morning. Именно из-за его брифинга я должен отложить в сторону заявление, которое я намеревался сделать сегодня утром.
The United Nations and the Department of Public Information were intended for just such a purpose: putting aside differences and concentrating on cross-border cooperation. Перед Организацией Объединенных Наций и Департаментом общественной информации стоит аналогичная задача: им следует отложить в сторону разногласия и сосредоточиться на налаживании трансграничного сотрудничества.
It is therefore important that, as a first step, political leaders set aside their differences to reach a compromise on the formation of the Government. Поэтому политическим руководителям необходимо в качестве первого шага отложить в сторону свои разногласия ради достижения компромисса в отношении сформирования правительства.
It was therefore pleasing to note that, after repeated calls, the Commission had decided to set the matter aside. В этой связи было выражено удовлетворение по поводу того, что после неоднократных призывов Комиссия приняла решение отложить рассмотрение этого вопроса.
He would for the moment set aside the issue of bank accounts because it was not one of his central arguments. Оратору хотелось бы на некоторое время отложить в сторону вопрос о банковских счетах, поскольку тот не является одним из его ключевых аргументов.
The new quinquennium would provide an opportunity to consider new areas of work and to leave aside topics that were not progressing satisfactorily. Новое пятилетие даст возможность рассмотреть новые области работы и отложить в сторону те темы, по которым не удалось достичь достаточного прогресса.
In this regard, divergent interests must be set aside for the collective good, and commitments by Member States towards successful partnership must remain unwavering. В связи с этим нам необходимо отложить в сторону свои узкие интересы во имя общего блага, и все государства-члены должны неизменно выполнять свои обязательства в отношении эффективного партнерства.
Or we can seek to set aside our differences and make positive contributions for the benefit of the entire Conference and all of its members. Или же мы можем попытаться отложить в сторону свои расхождения и вносить позитивные вклады к выгоде всей Конференции и всех ее членов.
Insecurity prevents Afghans from putting aside their guns to concentrate on rebuilding their lives, and it breeds corruption, fear, hopelessness and despair. Отсутствие безопасности не позволяет афганцам отложить в сторону оружие и сосредоточиться на процессе нормализации жизни, оно также порождает коррупцию, чувство страха, безнадежности и отчаяния.
All right, Milton, whatever has happened between us, I am begging you, set it aside, please. Все в порядке, Мильтон, что бы ни произошло между нами, я прошу тебя, отложить это в сторону, пожалуйста.
This note says to put the box aside for gabe lewis, Who's coming tomorrow? Тут написано отложить коробку для Гейба Льюиса, который приезжает завтра.
All right, but if riley's in danger, We need to put all that aside and help her out. Это так, но если Райли в опасности, мы должны их отложить в сторону и помочь ей.
Would you put your contempt aside and pay attention? Не могла бы ты отложить своё презрение и отнестись внимательно?