Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Военнослужащие

Примеры в контексте "Army - Военнослужащие"

Примеры: Army - Военнослужащие
Members of the Security Forces, the Nepalese Army and the police are allegedly responsible for these disappearances. Ответственность за эти исчезновения предположительно несут представители сил безопасности, военнослужащие непальской армии и сотрудники полиции.
About 90 per cent of the patients being treated at the centre were Chadian National Army personnel injured in conflict with Chadian armed opposition groups. Около 90 процентов пациентов, проходивших лечение в этом пункте, составляли военнослужащие Национальной армии Чада, получившие ранения в ходе столкновений с чадскими вооруженными оппозиционными группами.
She was last seen on 3 September 2005 and allegedly, members of the Nepalese Army were responsible for the disappearance. В последний раз ее видели З сентября 2005 года, и, согласно утверждениям, ответственность за ее исчезновение несут военнослужащие армии Непала.
This action was observed by Lebanese Army troops, who used loudspeakers to warn them that they must withdraw from Lebanese territory. За их действиями наблюдали военнослужащие Ливанской армии, которые с помощью громкоговорителей предупредили их о том, что они должны покинуть ливанскую территорию.
That conflict involved the Yugoslav People's Army (JNA), Slovenia Territorial Defence Forces - Slovenian troops who left JNA to join the newly created Slovenian Army - and local Slovenian Police. В этом конфликте участвовали Югославская народная армия (ЮНА) и силы территориальной обороны Словении, словенские военнослужащие, вышедшие из состава ЮНА, с тем чтобы вступить в недавно созданную Армию Словении, и местные подразделения словенской полиции.
For example, Army personnel are entitled to representation by a military defence counsel at administrative boards and may also receive legal advice on suspensions of unfavourable personnel actions. Например, военнослужащие имеют право на представительство военным адвокатом защиты в административных советах, а также могут получать юридические консультации по вопросу о приостановлении действия неблагоприятных кадровых решений.
AI added that, contrary to guarantees in national legislation, the police, the NIA and the Army unlawfully arrest and detain people. МА добавила, что, несмотря на предусмотренные в национальном законодательстве гарантии, полиция, сотрудники НРА и военнослужащие незаконно арестовывают и задерживают людей.
According to the same sources, the Rwandan Patriotic Army has also arrested and executed a number of police officers, all of them of Congolese nationality, in the course of these reprisals since the mutiny. Согласно тем же источникам, военнослужащие ПАР также арестовали и казнили нескольких сотрудников полиции конголезской национальности в ходе репрессий, продолжающихся с начала мятежа.
The Croatian Government is aware that there are former members of the Croatian Army who are involved in the hostilities in Bosnia and Herzegovina. Правительство Хорватии сознает, что в боевых действиях в Боснии и Герцеговине принимают участие бывшие военнослужащие хорватской армии.
In March 2007, two people, including one 16-year-old boy, were killed by forces from the XVI Brigade of the National Army. В марте 2007 года военнослужащие бригады XVI национальной армии убили двух человек, в том числе одного 16-летнего юношу.
Credible reports, however, indicate that Lebanese Army personnel, acting alongside sectarian elements, terrorized the camps' population of displaced Syrian refugees. Однако, согласно заслуживающим доверия сообщениям, военнослужащие ливанской армии, действуя сообща с сектантскими элементами, начали терроризировать население лагерей из числа сирийских беженцев.
When they reached a point overlooking the border of the zone, several warning shots were fired by the IDF and the South Lebanese Army units. Когда они достигли пункта, с которого видна граница зоны, военнослужащие ИДФ и подразделений южноливанской армии произвели несколько предупредительных выстрелов.
There is nothing to suggest that members of the Guatemalan Army have engaged in any mercenary activities. «Какая-либо информация, указывающая на то, что в прошлом военнослужащие армии Гватемалы участвовали в осуществлении наемнической деятельности, отсутствует.
Members of the 29th Infantry Battalion accused two teenage boys of being New People's Army members, and later detained them in Malaybalay City. Военнослужащие 29го пехотного батальона обвинили двух мальчиков-подростков в том, что они являются членами Новой народной армии, и позднее задержали их в городе Малайбалай.
Because of a lapse in coordination, one UNIFIL unit attempted to enter one of the houses without a Lebanese Army escort. Из-за нескоординированности действий военнослужащие одного из находившихся на месте подразделений ВСООНЛ попытались войти в один из домов без сопровождения представителей ливанской армии.
Project Alberta was formed in March 1945, and consisted of 51 United States Army, Navy, and civilian personnel, including one British scientist. Проект «Альберта» был начат в марте 1945 года, в его реализации были задействованы военнослужащие 51-й армии и ВМС США и гражданский персонал, в том числе одного британского учёного.
On 21 December 2012, an UNMISS Mi-8 helicopter, operated by a Russian civilian contractor, was shot down by Sudan People's Liberation Army troops while conducting reconnaissance of potential landing sites near Likuangole, Jonglei State. 21 декабря 2012 года военнослужащие Народно-освободительной армии Судана сбили управлявшийся российским гражданским подрядчиком вертолет Ми-8 МООНЮС, который проводил разведку потенциальных посадочных площадок вблизи Ликуанголе, штат Джонглей.
It is expected that by the end of September 2001, all Sierra Leone Army troops, with the exception of those being recruited under the military reintegration programme, will have completed basic training. Ожидается, что к концу сентября 2001 года базовую подготовку пройдут все военнослужащие Армии Сьерра-Леоне, за исключением тех из них, кто был набран по линии программы военной реинтеграции.
The Rwandese Patriotic Army uses its presence as a form of deterrence and firing in the air as a means of non-lethal force. Руандийская патриотическая армия использует свое присутствие в качестве формы сдерживания, военнослужащие используют предупредительные выстрелы в качестве средства применения несмертоносной силы.
It is known that the soldiers of the former Yugoslav People's Army (JNA), who were nationals of the Federal Republic of Yugoslavia, were withdrawn from Bosnia and Herzegovina in May 1992. Известно, что военнослужащие бывшей Югославской народной армии (ЮНА), являвшиеся гражданами Союзной Республики Югославии, были выведены из Боснии и Герцеговины в мае 1992 года.
Those arrested were members of the Republican Guards, the General Security Services and the regular Army; most are Sunnis from Baghdad, Mosul, Tikrit, Faluja and Ramadi. Были арестованы военнослужащие республиканской гвардии, службы общей безопасности и регулярной армии; большинство из них - сунниты из Багдада, Мосула, Тикрита, Эль-Фаллуджи и Рамади.
This was particularly notable during the period when regional tension was at its highest, at which time the Lebanese Army constructed a series of obstacles along the line to block access to it. Это было особенно заметно в период пиковой напряженности в регионе, когда военнослужащие Ливанской армии соорудили ряд заграждений вдоль линии для блокирования подходов к ней.
Reports indicated that members of the Army had offered food as an incentive to boys and girls in exchange for information on the presence of illegal armed groups in rural areas of Valle del Cauca. В сообщениях указывается на то, что армейские военнослужащие предлагают мальчикам и девочкам еду в обмен на информацию о местах нахождения незаконных вооруженных группировок в сельских районах департамента Валье-дель-Каука.
In August 2011, in Cauca, members of the Colombian National Army used a school for seven days, resulting in the suspension of classes. В августе 2011 года в Кауке военнослужащие Колумбийской национальной армии занимали территорию одной из школ в течение недели, в результате чего занятия пришлось временно прекратить.
Military personnel to be deployed on international missions complete a course taught jointly by the Army training and doctrine command in Granada and by the University of Granada. Военнослужащие, которых направляют в международные миссии, проходят курс обучения, который совместно проводят командование армии по разработке доктрины и боевой подготовке в Гранаде и Университет Гранады.