Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Военнослужащие

Примеры в контексте "Army - Военнослужащие"

Примеры: Army - Военнослужащие
Furthermore, in the absence of an agreement on the numbers of Forces nouvelles elements to be integrated into the national army, Forces nouvelles elements deployed within the integrated command centre have not received salaries. Кроме того, из-за отсутствия соглашения о количестве военнослужащих «Новых сил», которые должны войти в состав национальной армии, военнослужащие «Новых сил», работающие в составе единого командного центра, не получали денежного вознаграждения.
There are credible indications that individual Rwandese Patriotic Army soldiers committed summary executions. Существуют заслуживающие доверия данные, свидетельствующие о том, что отдельные военнослужащие Руандийской патриотической армии совершали суммарные казни.
Members of the Army may be part of the international forces. Военнослужащие Черногории могут входить в состав международных сил.
The Rwandese Patriotic Army did not distinguish between hostile and non-hostile targets and indiscriminate fire by Rwandese Patriotic Army soldiers occurred. Военнослужащие Руандийской патриотической армии не проводили разграничения между враждебными и невраждебными действиями, и военнослужащие Руандийской патриотической армии открывали беспорядочный огонь.
The Commander of the Federation Army Joint Command has acknowledged that members of the Federation Army have been involved in arms smuggling. Командующий объединенного командования армии Федерации признал, что военнослужащие армии Федерации причастны к контрабандному провозу оружия.
Deserters from the Zairian Army and the support the rebellion gets from Zairian Army commanders. Военнослужащие, дезертировавшие из заирской армии, и командиры заирской армии, оказывающие поддержку повстанцам.
For example, in May 1994 the Myanmar Army is said to have arrested hundreds of persons in Tachilek in Shan State in order to use them as Army porters in the battle against Khun Sa and the Ming Tai Army. Например, сообщается, что в мае 1994 года военнослужащие армии Мьянмы арестовали сотни лиц в Тачилек в национальной области Шан, с тем чтобы использовать их в качестве переносчиков грузов для армии в ходе кампании против Хун Са и армии Минь Тая.
The Chief of the Army Staff has issued the Ten Commandments to be followed by the Army personnel while dealing with the militants and the insurgents. Начальником Генерального штаба были изданы "Десять заповедей", которым должны следовать военнослужащие при обращении с мятежниками и повстанцами.
Opposition forces primarily include former SPLA soldiers who defected to support Riek Machar (SPLA in Opposition), backed by a faction of the South Sudan Liberation Army (SSLA) and the White Army. В рядах оппозиционных сил находятся в основном бывшие военнослужащие НОАС, перешедшие на сторону Риека Машара (НОАС-в-оппозиции), которых поддерживают одна из группировок Освободительной армии Южного Судана (ОАЮС) и «Белая армия».
In other situations, the Army is reported to have killed civilians who have disobeyed orders from the Army to relocate their homes, to supply goods or provide labour for little or no compensation. Согласно сообщениям, в рамках других ситуаций военнослужащие убивали гражданских лиц, которые отказывались подчиниться приказам военнослужащих передвинуть свои дома, предоставить товары или обеспечить рабочую силу за незначительную компенсацию или в безвозмездном порядке.
He had also received five in which the Army was allegedly responsible. Он также получил 5 жалоб, по которым предполагаемыми виновниками являются военнослужащие.
The Army is also reported to have executed civilians for failure to provide goods or services demanded. Также сообщается, что военнослужащие убивали гражданских лиц, отказывавшихся предоставлять требуемые товары или оказывать необходимые услуги.
The Yugoslav Army personnel were withdrawn early on 24 September 2000. Военнослужащие югославской армии были выведены 24 сентября 2000 года.
On 13 June, two journalists were shot by the Yugoslav Army. 13 июня военнослужащие югославской армии открыли огонь по двум журналистам.
The rightist members of the Army are unaware of this upcoming coup, living happily with their families. Правые военнослужащие армии не знают о предстоящем перевороте и счастливо живут со своими семьями.
Many soldiers from the Yugoslav People's Army withdrew from Croatia to north-western Bosnia in early 1992. Многие военнослужащие Югославской народной армии покинули Хорватию и переместились в юго-западную Боснию в начале 1992 года.
The refugees reported intimidating tactics by elements of the Burundi Army. Они рассказывали о том, что военнослужащие бурундийской армии подвергали их запугиванию.
The Rwandese Patriotic Army has never engaged in an operation similar to this. Военнослужащие Руандийской патриотической армии никогда не осуществляли аналогичных операций такого рода.
Of those charged and apprehended, three are members of the Croatian Army, one is a policeman and the rest are civilians. Среди обвиняемых и задержанных трое - военнослужащие хорватской армии, один - полицейский, остальные - гражданские лица.
Army deserters and those involved in the opposition often had a story of personal persecution in the past. Дезертировавшие военнослужащие и участники оппозиции нередко упоминали о преследованиях, которым они подвергались лично в прошлом.
The Rwandese Patriotic Army again responded by firing into the crowd, causing numerous casualties. Военнослужащие Руандийской патриотической армии вновь открыли ответный огонь по толпе, в результате чего имелось много жертв.
UNAMIR witness testimony indicates that a number of summary executions of internally displaced persons by Rwandese Patriotic Army soldiers took place. Как явствует из свидетельских показаний, полученных МООНПР, военнослужащие Руандийской патриотической армии осуществили ряд суммарных казней перемещенных лиц.
UNAMIR witnesses indicate that Rwandese Patriotic Army soldiers were burying bodies in pit latrines and shallow graves. Свидетели МООНПР сообщают, что военнослужащие Руандийской патриотической армии осуществляли захоронение трупов в отхожих местах и мелких могилах.
They confirmed that troops of the Yugoslav Army remain in that part of the demilitarized zone. Они подтвердили, что военнослужащие югославской армии по-прежнему находятся в этой части демилитаризованной зоны.
The vehicles and troops were withdrawn following contacts between KFOR headquarters and Yugoslav Army headquarters. После того, как штаб-квартира СДК связалась со штабом югославской армии, автомобили и военнослужащие покинули этот район.