We got over it anyway |
Тем не менее, мы выстояли. |
Who are they anyway? |
Тем не менее, кто они? |
Not today, anyway. |
Не сегодня, тем не менее. |
You tossed her house anyway? |
Тем не менее вы всё в её доме перевернули? |
But I tell you anyway. |
Но я вам тем не менее говорю это. |
Anyway, my mom didn't want to go, and I begged and begged her until she said, "Yes," and do you want to know why she said, "Yes"? |
Тем не менее, моя мама не хотела идти, и я умоляла и умоляла ее, пока она не сказала "да", и ты хочешь знать, почему она сказала "да"? |
But he dropped by anyway. |
Но тем не менее. |
It was fantastic, anyway. |
Тем не менее, было супер. |
I call your name anyway. |
Тем не менее, я звала. |
How is Brenda, anyway? |
Тем не менее, как Бренда? |
But you took it anyway? |
И тем не менее, вы её приняли? |
But it is so anyway. |
И тем не менее. |
Can I borrow it anyway? |
Но тем не менее? |
Well, congratulations, anyway. |
И тем не менее, поздравляю. |
And he's here anyway. |
И тем не менее он здесь. |
I know, but anyway, |
Я знаю, но тем не менее. |
Anyway his new style was popular |
Тем не менее, его новая манера живописи приобрела популярность. |
Anyway, try that. |
Тем не менее, попробуй это. |
Anyway, Seeley was there. |
Тем не менее, Сили был там. |
Anyway, cheers, mate. |
Тем не менее, вздрогнем, друг. |
Anyway, moving on. |
Тем не менее, двигаемся дальше. |
Anyway, things were good. |
Тем не менее, все было хорошо. |
Anyway, the news. |
Тем не менее, новости. |
However, Styre intends to experiment on Vural anyway. |
Тем не менее, Стайр решает все равно провести эксперимент над ним. |
But anyway, whether they say they're right or whatever, we have plenty of natural gas. |
Тем не менее, правы они или нет, у нас много природного газа. |