Anyway, Rachel has asked us on behalf of the adoption charity |
Тем не менее, Рейчел попросила нас от лица благотворительного приюта |
Anyway, sometimes you just need someone to tell you that you're good at your job. |
Тем не менее, иногда нужно, чтобы тебе кто-нибудь сказал что у тебя хорошо получается. |
Anyway, how long you been back? |
Тем не менее, когда ты вернулся? |
Anyway, I don't know why, but Livia's doing a little better in Latin. |
Тем не менее, я не понимаю, зачем ты извиняешься: у Ливии с латинским уже лучше. |
Anyway, Marshall managed to score an internship in their legal department because he knew someone who worked there. |
Тем не менее, Маршалл умудрился поступить туда на практику в их юротдел, потому что он знал кое-кого, кто работал там. |
Anyway, that's not the point. |
Тем не менее, суть не в этом. |
Anyway, that director called looking for you, like, three times. |
Тем не менее, звонил директор И искал тебя З раза |
Anyway, I'm just worried that I'm not going to be able to understand our daughter. |
Тем не менее, я просто беспокоюсь, что я не смогу понимать нашу дочку. |
Anyway, we were able to pull a shot of the suspect from the hotel security footage... the party where Jesse and his cousin were coming from. |
Тем не менее, мы смогли получить снимок подозреваемого с камер видео наблюдения отеля... с вечеринки в котором возвращались Джесси и его кузен. |
Anyway, how much longer do you need to hold these people at the college? |
Тем не менее, как долго ты намерен держать людей в Колледже? |
Anyway, there's a present in there, Sid. |
Тем не менее, я приготовила тебе подарок, Сид. |
Anyway, the strangest part of all is... that the night of the robbery, a Detective Chase from the Second Squad, called in and had the vehicle moved. |
Тем не менее, странно то, что в ночь ограбления, детектив Чейс из второго отдела, позвонил и попросил убрать машину. |
Anyway, we must now find out how fast, how much faster, this goes around our track then your useless old car that you can't drive any more. |
Тем не менее, мы должны узнать насколько быстра, насколько быстрее, эта на нашем треке, чем твоя бесполезная старая машина, которую ты больше не можешь водить. |
Seven. Anyway... when she said I could have the dog she wasn't in her... didn't have all of her senses. |
Тем не менее... когда она сказала что я могу забрать собаку она была не... не в трезвом уме. |
Anyway, we pick up the story after a night in a hotel in Granada. |
Тем не менее, мы остановились на том, что переночевали в гостинице в Гранаде |
Anyway, she called and apparently things aren't working out with the ex-husband, and even though she didn't exactly say she wanted to get back together, I am going to meet her for dinner. |
Тем не менее, она звонила и очевидно с бывшим мужем ничего не получается, и, хотя она не сказала напрямую, что хочет вернуться ко мне, я собираюсь встретиться с ней за обедом. |
Anyway, how much did you sell the sword for? |
И тем не менее, за сколько вы продали этот меч? |
Who wants to know a secret about her? Anyway, we heard, that is, they say - |
И, тем не менее, мы узнали, что Эшли и Мелани поженятся. |
Anyway, no, Eric Dingwall specialised in exposing mediums, and he would tie thread to their legs so that he could feel what their bodies were doing in the dark. |
Но тем не менее, нет, Эрик Дингвол специализировался на разоблачении медиумов, и он привязывал к их ногам нитку, так что он мог почувствовать, что они делали в темноте. |
Anyway, Francis Scott Key gave his first three names to a distant cousin who was Francis Scott Key, surname, one of the greatest writers of the 20th century. |
Тем не менее, в честь Фрэнсиса Скотта Кея назвали дальнего родственника, Фрэнсиса Скотта Кея, фамилия, одного из величайших писателей 20-го века. |
Anyway, they took me to the hospital... and I called him and he came down to get me... and on the way he stopped and met some friends of his for a beer. |
Тем не менее, они отвезли меня в больницу... и я позвонила ему, чтобы он приехал забрать меня... а он по пути ко мне остановился и встретил своих друзей с пивом. |
I like you anyway. |
И, тем не менее, ты мне нравишься. |
And you bought them anyway? |
И, тем не менее, купили их? |
How old was she anyway? |
И тем не менее, сколько ей было? |
What's Maya done anyway? |
И тем не менее, что натворила Майя? |