What do you even need me for, anyway? |
Тем не менее, зачем я тебе НУЖЕН? |
But, anyway, we'll be close to one other, because my ashes are going to be placed under a stone in the garden so, you might say, we'll still be together in a way... |
Но тем не менее мы будем близко друг от друга, потому что мой прах положат под камень в саду Так что, в каком-то смысле, мы всё ещё будем вместе... |
Anyway, we still have time for dessert. |
Тем не менее, у нас ещё есть время на десерт. |
Anyway, another interesting thing happened while I was there. |
Тем не менее, пока я была там, произошла еще одна интересная вещь. |
Anyway, Kenny wanted some help... meeting some potential new clients. |
Тем не менее, Кенни нужна была помощь... организовать встречу с новыми потенциальными клиентами. |
Anyway, Dr Eagleton, you called us. |
Тем не менее, вы нам позвонили, Доктор Иглтон. |
Anyway, on the bright side. |
Тем не менее, хорошая новость. |
Anyway, I'll be in touch. |
Тем не менее, я буду звонить. |
Anyway, I was hoping You could both come. |
Тем не менее, я надеялась, вы оба придёте. |
Anyway, here is your prescription. |
Тем не менее, ваше лекарство готово. |
Anyway, I found that book I was talking about. |
Тем не менее, я нашла ту книгу, о которой тебе говорила. |
Anyway, he asked Kristin to introduce him at the ceremony. |
Тем не менее, он попросил Кристин представить его на церемонии. |
Anyway, that's by the by. |
Тем не менее, они стоят друг друга. |
But it makes a good story anyway. |
Но, тем не менее, получается хорошая история. |
And the system kept itself anyway. |
И тем не менее, система все еще держится. |
Worth taking a look, anyway. |
Тем не менее, стоит взгянуть. |
A couple want four girls but instead receive three girls and a boy, raising him as a girl anyway. |
Семейная пара желает иметь четырёх девочек, но вместо этого у них рождаются три девочки и мальчик, тем не менее они начинают воспитывать его как девочку. |
Quinn moves in anyway and sees that Carrie has gone. |
Куинн тем не менее входит в дом и видит, что Кэрри пропала. |
And they waste three days doing an investigation which ends with them doing the exam anyway. |
И они тратят на расследование три дня, после чего, мы, тем не менее, проводим этот осмотр. |
But anyway, it must be time for the scores. |
Тем не менее, пришло время для счета. |
But these slaves were loaded by East India Company directors anyway. |
Тем не менее, директора Ост-Индской компании все равно погрузили тех рабов. |
So anyway, let me change pace a little bit. |
Тем не менее, позвольте мне ускорить темп. |
But I decided to meet you anyway. |
И тем не менее я решил познакомиться лично. |
But, anyway, then the position was his to fill and he chose... |
Тем не менее, ему нужно было найти кого-то вместо себя, и он выбрал... |
But anyway, the probe took measurements of the atmosphere on the way down, and it also took panoramic pictures. |
Тем не менее, зонд осуществил измерения атмосферы, пока летел вниз, и также сделал панорамную фотографию. |