You never cried about anything since that day. |
Ничто не могло тебя заставить плакать после того дня. |
And nobody cares about anything but the results. |
И кроме результата никого ничто не волнует. |
Nothing isn't better or worse than anything. |
"Ничто" не может быть хуже или лучше. |
This is why I am fishing, because I am never disappointed out here, because I don't expect anything, because anything is possible. |
Вот почему я рыбачу, потому что здесь меня ничто не огорчит, потому что я ничего не жду, потому что всё возможно. |
But there is no good in anything until it is finished. |
Но ничто не хорошо, пока оно не завершено. |
Like I'm not supposed to want anything? |
Как если бы я должен был ничто хотеть. |
And the upshot is... this doesn't feel like anything I've ever driven before. |
И как результат он едет как ничто другое. |
I swear, why can't anything ever be easy? |
Заклинаю, почему ничто, никогда не бывает просто? |
More than anything else, that requires openness on the part of the proponents of the models currently on the table. |
Как ничто другое, это требует открытости со стороны сторонников моделей, которые представлены. |
Now I want you to promise me one thing... that you will never put anyone or anything before one another. |
Сейчас я хочу, чтобы вы мне пообещали, что вы никого и ничто не поставите превыше друг друга. |
The point is, I never meant anything to her. |
Суть в том, что я для неё - ничто. |
I don't think that there's anything anyone can do to fix this. |
Мне кажется, никто и ничто не может предотвратить его отъезд. |
Don't you like anything cheap? |
Почему ничто дешевое тебе не нравится? |
A time-out to see what this is without anyone or anything around us. |
Чтобы посмотреть, Хорошо ли нам вдвоем, когда никто и ничто не мешает. |
There's nothing to suggest we are in any danger, and as soon as we find out anything more, the public will be informed. |
Ничто не указывает на какую либо опасность для нас, как только мы выясним ещё что-либо, общественность будет проинформирована. |
You're not giving anything up, there's nothing here to keep you. |
Ты ни от чего не отказываешься, тебя здесь ничто не держит. |
Personally, I don't think there's anything or anyone who can stop him. |
Лично я считаю, что ничто на свете его не остановит. |
Do not let anything else hit that gong! |
Смотрите, чтобы больше ничто не ударило в этот гонг! |
Honestly, I'm just relieved we got through the drive without anyone or anything trying to kill us. |
Как же я рад, что мы доехали, и никто и ничто не пыталось нас убить. |
if anything, it seems that inequality is associated with slower growth. |
Неравенство, видимо, как ничто иное ассоциируется с более медленными темпами роста. |
In Pragmatism nothing practical or useful is held to be necessarily true, nor is anything which helps to survive merely in the short term. |
В прагматизме ничто полезное или практичное не является обязательно истинным, так же как и то, что в какой-то краткий момент помогает организму выжить. |
It's like you can do anything - like nothing can hurt you... |
Это как будто... ты способна всё, и ничто не может причинить тебе вред. |
Nothing has ever been handed to me, and I have never expected anything to, either. |
Мне ничто не досталось даром, и я ничего ни от кого не ждала. |
Well, as with anything in biology, nothing really makes sense except in the light of evolution. |
В биологии ничто не имеет смысла своего развития, кроме как в свете эволюции. |
They start all kinds of things, but never finish anything. |
Они берутся за всё сразу, но ничто не доводят до конца. |