Which means, barring anything else, meaning you, he can go home tomorrow. |
А значит, ничто, вроде вас, ему больше не мешает, и завтра он может возвращаться домой. |
You don't care about anyone or anything but you and your wonderful job. |
Тебя не волнует никто и ничто, кроме тебя и твоей замечательной работы. |
I had never taken anything here. |
Здесь ее больше ничто не удерживает. |
I tried not to let anything get past me. |
Старался, чтобы мимо ничто не проскользнуло. |
Didn't seem like anything could break us apart. |
Казалось, ничто не может нас разлучить. |
History doesn't mean anything when you travel through space and time. |
История - ничто, когда ты путешествуешь во времени в пространстве. |
I can see we're not going to get anything past you. |
Вижу, от тебя ничто не ускользнет. |
I already do not represent anything for her. |
Но я больше ничто для нее. |
More than anything else, they also mean an increased readiness to go halfway to meeting such concerns. |
Но они еще и, как ничто другое, означают повышенную готовность пройти свою половину пути ради урегулирования таких озабоченностей. |
He did not consider, however, that anything in article 7 ran counter to that provision. |
Однако он считает, что ничто в статье 7 не противоречит этому положению. |
Well, obviously there is no longer anything here for you. |
Конечно, вас больше ничто здесь не держит. |
Because I had to make sure you weren't followed by anyone or anything. |
Потому что я должен был удостовериться, что за вами никто... и ничто не следует. |
Can never enjoy anything, can I? |
Мне никогда ничто не понравится, не так ли? |
Nobody thinks anything hurts us, but it does. |
Все думают, что нас ничто не может ранить, но это не так. |
Anyway... look, without Krista, there's no point in anything. |
Так или иначе Послушай, без Кристи, ничто не имеет значения. |
This isn't a regret, this isn't anything. |
Это не сожаление, это вообще ничто. |
Emotions can give you power unlike anything else. |
Эмоции могут дать тебе силу. и ничто не даст подобное |
I could eat anything I want, and nothing seems appealing. |
Я могу есть всё что захочу, но ничто меня не привоекает. |
Nothing means anything to me, handsome |
Ничто не имеет для меня значения, красавчик. |
I can't think of anything else. |
Ничто другое как-то в голову не приходит. |
You have to work hard and not let anything stand in your way. |
"Железные леди" имеют в виду, что нужно работать вдвое напряжённее, и тогда никто и ничто тебя не остановит. |
More than anything, good industrial relations allow for worker participation, a key democratic principle supported by all groups in civil society. |
Хорошие производственные отношения, как ничто другое, предполагают участие работников, что является одним из ключевых демократических принципов, поддерживаемых всеми группами гражданского общества. |
Nothing within a duration can be the cause of anything else within it. |
Ничто в продолжительности не может быть причиной чего-либо в ней. |
More to keep warm than anything. |
Это согревает меня, как ничто другое. |
She doesn't like anybody or anything she can't control. |
Ей не нравится никто и ничто, если она не может это контролировать. |