| Does this baby not matter anymore? | Этот ребёнок вообще имеет значение? |
| I just wanted not to exist anymore. | Я вообще не хотел жить. |
| There isn't even a Yugoslavia anymore! | А Югославии вообще больше нет! |
| Who listens to the radio anymore? | Да кто вообще слушает радио? |
| Why do you even come here anymore? | Зачем ты вообще опять приехал? |
| He lost his appetite, couldn't sleep anymore, his hands began to shake, his memory started to fall, his face became covered with pustules, then his whole body. | Он потерял аппетит, не мог спать вообще, его руки начали трястись, память стала пропадать, его лицо стало покрываться гнойниками, а затем и всё тело. |
| Do they even have a bakery anymore? | У них вообще есть пекарня? |
| Somebody I didn't even recognize anymore. | Кем-то вообще мне не знакомым. |
| Does anybody make a phone call anymore? | Сейчас хоть кто-нибудь вообще звонит? |
| I don't want to see you in my life anymore. | Сэм, ты не понимаешь, я больше не хочу с тобой видеться вообще, никогда. |
| If it wasn't for chasing down superhuman experiments, we'd barely even see each other anymore. | Если бы не гонялись за сверхлюдьми, мы бы вообще не виделись. |
| I don't really like music anymore, kind of. | Да мне вообще... музыка разонравилась...-типа. |
| And Asher didn't matter anymore, only you. | Потом Ашер стал вообще неважен, только ты. |
| In fact, I felt... the world was a little better off knowing he wasn't in it anymore. | А вообще, мне показалось... что мир похорошел, когда его не стало. |
| You hardly even pay attention to me anymore. | Да ты меня вообще незамечаешь в последнее время! |
| What do you even want anymore? | Чего ты вообще хочешь? |
| And I'm totally not even sure what I'm saying anymore right now. | Я уже вообще не понимаю, что я несу. |
| We don't have anymore papers, man. | Так пропёрло. Ну, вообще. |
| Who watches tv on a tv anymore anyway? | И кто вообще сейчас смотрит телек? |
| Why does anyone even bother with books anymore? | Кто вообще сейчас заморачивается книгами? |
| Don't even want to do it anymore. | И вообще мне расхотелось. |
| I hardly get any cuddles anymore. | Мне вообще внимания не перепадает. |