Does this baby not matter anymore? |
Этот ребёнок вообще имеет значение? |
I just wanted not to exist anymore. |
Я вообще не хотел жить. |
There isn't even a Yugoslavia anymore! |
А Югославии вообще больше нет! |
Who listens to the radio anymore? |
Да кто вообще слушает радио? |
Why do you even come here anymore? |
Зачем ты вообще опять приехал? |
He lost his appetite, couldn't sleep anymore, his hands began to shake, his memory started to fall, his face became covered with pustules, then his whole body. |
Он потерял аппетит, не мог спать вообще, его руки начали трястись, память стала пропадать, его лицо стало покрываться гнойниками, а затем и всё тело. |
Do they even have a bakery anymore? |
У них вообще есть пекарня? |
Somebody I didn't even recognize anymore. |
Кем-то вообще мне не знакомым. |
Does anybody make a phone call anymore? |
Сейчас хоть кто-нибудь вообще звонит? |
I don't want to see you in my life anymore. |
Сэм, ты не понимаешь, я больше не хочу с тобой видеться вообще, никогда. |
If it wasn't for chasing down superhuman experiments, we'd barely even see each other anymore. |
Если бы не гонялись за сверхлюдьми, мы бы вообще не виделись. |
I don't really like music anymore, kind of. |
Да мне вообще... музыка разонравилась...-типа. |
And Asher didn't matter anymore, only you. |
Потом Ашер стал вообще неважен, только ты. |
In fact, I felt... the world was a little better off knowing he wasn't in it anymore. |
А вообще, мне показалось... что мир похорошел, когда его не стало. |
You hardly even pay attention to me anymore. |
Да ты меня вообще незамечаешь в последнее время! |
What do you even want anymore? |
Чего ты вообще хочешь? |
And I'm totally not even sure what I'm saying anymore right now. |
Я уже вообще не понимаю, что я несу. |
We don't have anymore papers, man. |
Так пропёрло. Ну, вообще. |
Who watches tv on a tv anymore anyway? |
И кто вообще сейчас смотрит телек? |
Why does anyone even bother with books anymore? |
Кто вообще сейчас заморачивается книгами? |
Don't even want to do it anymore. |
И вообще мне расхотелось. |
I hardly get any cuddles anymore. |
Мне вообще внимания не перепадает. |