| You don't think you know who I am anymore. | Ты думаешь, что вообще не знаешь, кто я такой. |
| Why should we even trust this guy anymore? | Почему мы вообще должны доверять этому парню? |
| I'm supposed to marry Howard in a couple weeks and I'm not sure I even know who the man is anymore. | Через пару недель мне за Говарда замуж выходить, а я больше не уверена, знаю ли вообще, что он за человек. |
| I don't even know what I'm doing anymore. | Я вообще больше не знаю, что я делаю. |
| I mean how could they really know me anymore? | Я имею ввиду, как они могли вообще еще знать меня? |
| I feel like I don't have a daughter anymore. | И очень жаль, что ты ее вообще знал. |
| Who cares about Bobby Pardillo anymore? | Кого вообще теперь волнует Бобби Пардилло? |
| And now she's off doing independent study somewhere, and I don't even think they talk anymore. | А сейчас она проходит независимую учебу где-то. я даже не думаю что они вообще разговаривают. |
| I can't listen to the 9th anymore at all. | Теперь я вообще не могу слушать её. |
| And I'm just beginning to understand what that means so intensely that I sometimes wish I didn't have to wake up anymore. | Никогда. И я только сейчас начинаю понимать что это означает... иногда мне не хочется вообще больше просыпаться. |
| Does anybody even go to Blockbuster anymore? | Вообще кто-нибудь еще ходит в «Блокбастер»? |
| I don't even know who you are anymore. | Я тебя вообще теперь не узнаю. |
| I don't like myself anymore. | И вообще я себе больше не нравлюсь. |
| It's like... I don't even know who you are anymore. | Я тебя... вообще не узнаю. |
| It's like I don't even know who you are anymore. | Я тебя уже вообще не узнаю. |
| Sir... Once the army leaves, you won't be the boss anymore. | Послушайте, глядишь, завтра, когда армия уйдет, у вас вообще не будет магазина. |
| I don't want to do this at all anymore. | И вообще я больше ничего не буду расследовать. |
| Do kids even play in treehouses anymore? | Дети сейчас вообще играют в домиках на деревьях? |
| Do you guys even read the Constitution anymore? | Ребята, вы Конституцию вообще уже не читаете? |
| Are we even on Earth anymore? | Мы вообще на Земле или нет? |
| What do I even do anymore, Conner? | А что я вообще делаю, Коннер? |
| You ever think about that anymore? | Ты об этом ещё вообще думала? |
| I'm so upset I don't even have to go to the bathroom anymore. | Я так расстроен, что вообще больше никогда не пойду в туалет. |
| To be honest, Sazerac, I don't even enjoy this anymore. | Если честно, Сазерак, мне это вообще не нравится. |
| Although, what the hell is home anymore? | Да и вообще, что значит дом? |