April 23, 2010 - 45th anniversary of the launch of the first communications satellite Molniya-1. |
23.04.10 - 45 лет со дня запуска первого спутника связи "Молния-1". |
This December 10 th marks the one hundredth anniversary of when the first Nobel Prizes were awarded. |
10 декабря этого года будет отмечаться сотая годовщина со дня первых награждений Нобелевскими премиями. |
It is appropriate that this important exercise is being conducted at a time when the United Nations is commemorating the sixtieth anniversary since its creation. |
Это важное мероприятие проходит в благоприятное время, когда Организация Объединенных Наций отмечает шестидесятилетие со дня своего появления. |
The year 2014 marks the tenth anniversary of the establishment of the United Nations-Nippon Foundation Fellowship Programme. |
В 2014 году исполняется десять лет со дня создания Программы стипендий Организации Объединенных Наций и фонда «Ниппон». |
As a 30th anniversary gift, I had flown my parents to New York for the weekend. |
(предыдущий день) В качестве подарка на 30-летие со дня свадьбы, я пригласил своих родителей на выходные в Нью-Йорк. |
Each wedding anniversary should be celebrated, but some more so than others: 1 year, 10 years, 20, 30, 40, 50 and more. |
Предлагаем вам и наш опыт в организации и чествовании годовщин со дня свадьбый - 1 год, оловянная, серебряная и золотая свадьба. |
This car was delivered in 1995, prior to the 35th anniversary of the local tramway. |
Данный вагон пришёл в город в 1995-м году, к 35-ти летию со дня открытия трамвайного движения в городе. |
In 1965 in honor of the 100th anniversary school received the name of M.B.Grekov, one of a former pupil. |
В честь 100-летия со дня основания училища, в 1965 году, оно получило имя бывшего ученика - М. Б. Грекова. |
In 2001, on the 125th anniversary of Erzia, the museum was reconstructed and its appearance was greatly improved. |
Осенью 2001 года, в канун 125-летия со дня рождения Эрьзи, была проведена реконструкция корпусов музея, значительно улучшившая их внешний облик. |
The first one was a merit-making ceremony on the anniversary of Queen Indrasakdisaji's birthday in 1924 and the other was on the anniversary of Chao Chom Suvadhana's birthday in 1925. |
Первая была церемонией награждения в честь юбилея рождения королевы Индрасакди Сачи в 1924 году, а другая - в годовщину дня рождения королевы Сувадханы в 1925 году. |
Last June, I gave the keynote speech at the celebrations marking the 36th anniversary of the establishment of Philippines-China diplomatic relations and the 10th anniversary of Philippines-China "Friendship Day" in the presence of 5,000 of my countrymen and a smattering of Chinese officials. |
В июне прошлого года я выступил со вступительной речью в честь празднования 36 годовщины филиппино-китайских дипломатических отношений и 10 годовщины утверждения филиппино-китайского «Дня дружбы народов» в присутствии пяти тысяч моих соотечественников, а также небольшого числа китайских правительственных чиновников. |
The workshop was followed by the 10th anniversary celebrations of the CEN an anniversary which is a landmark for the private sector response not only in Brazil but for whole Latin America. |
По окончании семинара состоялось празднование 10-й годовщины со дня создания CEN, ставшего этапным моментом в противодействии частного сектора эпидемии не только в Бразилии, но и во всей Латинской Америке. |
In Ukraine there was a celebration of the 80th anniversary of the birth of the first Ukrainian astronaut, twice the Hero of the Soviet Union P.P. Popovich. |
Создание памятного сквера было приурочено к 80-летию со дня рождения первого украинского космонавта, дважды Героя Советского Союза - Павла Романовича Поповича. |
In 2010, he was honored at an international symposium on the one hundredth anniversary of phytosociology. |
В сентябре 2010 года проведена международная конференция, посвященная столетию со дня рождения Полуэктова. |
I pass over all that happened at school... until the anniversary of my birthday came round in March. |
Я пропускаю здесь всё, что было со мной в школе до дня рождения. |
The 100th anniversary of the birth of violinist Jasha Heifetz was marked. |
Отмечалась 100-летняя годовщина со дня рождения скрипача Яши Хейфеца. |
Spanish centre of education and Culture at Kazan State University celebrated it 10th anniversary on December 27. |
В рамках празднования Международного дня родного языка в 60 общеобразовательных учреждениях Татарстана прошло мероприятие >. |
In the year 2007 Gostol-Gopan celebrated its enviable 60th anniversary of is even older than the town of Nova Gorica in which it is located. |
В 2007 году Гостол-Гопан праздновал 60-летие со дня основания и даже опередил город Нова Горица, в котором он находится. |
Limited edition based on QV model, only 101 examples to celebrate 101 anniversary of Alfa Romeo existence. |
Ограниченная версия основанная на моделях QV имеет всего 101 экземпляр в честь 101-летия со дня рождения Alfa Romeo. |
In the article dedicated to 70 years anniversary of Eduard Puterbrot, Yulia Goloveshkiva describes exhibitions organized on various art-platforms of the Republic. |
Юлия Головешкина в статье, посвящённой 70-летию со дня рождения Э.Путерброта, описывает четыре выставки на разных арт-площадках республики. |
September 16, 2010 - 55th anniversary of the world's first launch of sea-based ballistic missile R-11FM from a submarine. |
16.09.10 - 55 лет со дня первого в мире пуска морской баллистической ракеты Р-11ФМ с подводной лодки. |
2011 was a special year, marking the 100th anniversary of the birth of North Korea's original Great Leader, Kim Il-Sung. |
2011 год был особенным: исполнялось 100 лет со дня рождения основателя и Великого Вождя северокорейского государства Ким Ир Сена. |
The festival marked the 90 year anniversary of the first ever Chinese film, 1905's Dingjun Mountain. |
На фестивале было отмечено 90-летие со дня выхода первого китайского фильма «Битва при горе Динцзюньшань». |
2015 saw the 200th anniversary of George Boole's birth. |
В 1979 году отмечалось 500-летие со дня рождения Шарля Бовеля. |
The novel ends on the second anniversary of the massacre, three days before Kevin will turn eighteen and be transferred to Sing Sing. |
Роман заканчивается второй годовщиной резни, за три дня до того, как Кевину исполнится восемнадцать лет и его перевезут на пять лет в другую тюрьму. |