In March, UNA-Russia celebrated its forty-fifth anniversary. |
В марте АООН-Россия отметила сорок пятую годовщину со дня своего создания. |
Personal exhibitions of Ilya Shtilman have been organized at the National Art Museum of Ukraine in 19701982 (80th anniversary) 1992 (90th anniversary) 2003 (100th anniversary) O. |
Персональные выставки были организованы в Национальном художественном музее Украины в 1970, 1982 (к 80-летию со дня рождения художника), 1992 (к 90-летию со дня рождения), 2003 (к 100-летию со дня рождения). |
The 95th anniversary of Muravsky's birth and the 75th anniversary of his creative and pedagogical activity were held in December 2009. |
В декабре 2009 года отмечалось 95-летие со дня рождения и 75-летие творческо-педагогической деятельности Муравского. |
The Republican Library, named after Nikolay Ostrovsky, then celebrated the 65th anniversary of its creation. |
Республиканская библиотека им. Николая Островского отметила 65-летие со дня создания. |
The Opening was timed to the 115 anniversary since the birth of the writer. |
Открытие было приурочено к 115-летию со дня рождения писателя. |
May 12 - 180th anniversary of Aleksey Savrasov's birth. |
12 мая - 180 лет со дня рождения Алексея Саврасова. |
October marked the 90th birth anniversary of the Russian geographer, historian and philosopher Lev Gumilev. |
В октябре этого года российские деятели культуры отметили 90-летие со дня рождения прекрасного ученого - географа, историка, философа Льва Гумилева. |
In 2016, Velikiye Luki celebrated the 850th anniversary of the town's first mention in 1166. |
В 2016 году город Великие Луки отметил юбилейную дату - 850 лет со дня первого упоминания в летописи (1166 г.). |
On July 27 Chairman of Azerbaijan Constitutional Court Farhad Abdullayev attended an international conference in Moldova to mark the 15th anniversary of this country's Constitution. |
12 ноября коллектив Конституционного суда Азербайджанской Республики по случаю Дня конституции, посетив Аллею почетного захоронения, почтил память архитектора и созидателя современного независимого Азербайджанского государства, автора первой национальной конституции, общенационального лидера Гейдара Алиева, возложил венок к его могиле. |
I'm celebrating the six month anniversary of having my land taken by the communists. |
Я отмечаю шесть месяцев со дня захвата моей земли коммунистами. |
And today marks the seventh anniversary of when Gulino was let go from the force. |
И сегодня - 7-я годовщина со дня отставки Гулино из органов. |
The UN Declaration on Human Rights Defenders marked its tenth anniversary on 9 December 2008. |
9 декабря 2008 года исполнилось десять лет со дня принятия Декларации ООН о правозащитниках. |
In May 2006 the Tretyakov Gallery celebrated the 150-th anniversary of its foundation. |
В мае 2006 года Третьяковская галерея торжественно отметила 150 летний юбилей со дня своего основания. |
The play was dedicated to the 125th anniversary of the eminent Azerbaijani composer Uzeyir Hajibeyov. |
Спектакль был посвящен 125 - летию со дня рождения великого азербайджанского композитора Узеира Гаджибекова. |
For the singer's 60th birthday anniversary Ukrainian Inter TV channel made a documentary film Kvitka. |
К 60-й годовщине со дня рождения певицы украинский телеканал «Интер» снял документальный фильм «Квитка. |
Next year will mark the 100th anniversary of the outbreak of that war. |
В следующем году исполнится 100 лет со дня начала той войны. |
Solo anniversary exhibition for the 60th birthday of Vladimir Akulov. |
Почтовый конверт со спецгашением к 60-й годовщине со дня рождения Владимира Ивасюка. |
Which is celebrating its 20th-year anniversary. |
Которому исполнилось 20 лет со дня выпуска. |
The event also provided an occasion to celebrate the Institute's fortieth anniversary and to present the report Research for Social Change. |
В рамках этого мероприятия также отметалась сороковая годовщина со дня учреждения Института и был представлен доклад о научных исследованиях в интересах социальных перемен. |
January 12, 2007 - the 100th anniversary of the practical cosmonautics founder, academician Sergei Pavlovich Korolev. |
12.01.07 - 100 лет со дня рождения главного конструктора ракетно-космической техники, основоположника практической космонавтики, основателя и руководителя ОКБ-1 (РКК "Энергия" им. С.П. |
And the first words that I spoke were in Washington, D.C., on the 20th anniversary of Earth Day. |
И это были первые слова, которые я произнёс в Вашингтоне (округ Колумбия) в день празднования 20-й годовщины «Дня Земли» Когда моя семья и друзья собрались для того, чтобы услышать меня говорящим. |
It was reconstructed as late as 2000, in time for the 950th anniversary of Kiev Pechersk Lavra. |
Во время революции и Гражданской войны Лавра была почти полностью разрушена, монахи - расстреляны или сосланы в Сибирь. Ее восстановили только в 2000 г., к 950-й годовщине со дня основания монастыря. |
This is the anniversary of the day that you took over as King. |
Годовщина дня, когда ты стал королем. |
Mother's Day is the anniversary of the day our mom left us. |
День Матери, это годовщина, того дня когда мама... Покинула нас. |
In honour of 20th anniversary of the declaration of independence of Latvia as well as 1st founding anniversary of the Sun Museum, eveyone is invited to the sunny event at Rātslukums - A Day of the Sun in Riga. |
В честь 20-летия провозглашения независимости ЛР, а также первой годовщины со дня своего основания Музей Солнца приглашает на солнечное мероприятие на Ратушной площади - День солнца в Риге. |