Bennett's account of the infamous Helen Jewett murder in the Herald was selected by The Library of America for inclusion in the 2008 anthology True Crime. |
Статья Беннетта в «Геральд», посвящённая убийству Хелен Джуитт, была включена издательством The Library of America в антологию True Crime 2008 года. |
Comics historian and movie producer Michael Uslan traces the origin of the "Silver Age" term to the letters column of Justice League of America #42 (Feb. 1966), which went on sale December 9, 1965. |
Историк комиксов и кинопродюсер Майкл Услан отмечает следы термина «серебряный век» в колонке писем выпуска Justice League of America #42, который поступил в продажу 9 декабря 1965 года. |
Rising popularity of colored pencils as an art medium sparked the beginning of the Colored Pencil Society of America (CPSA). |
Рост популярности цветных карандашей как инструмента рисования послужил основой создания "Colored Pencil Society of America". |
The Falcon continued to play a significant role in the series after it returned to its original numbering, beginning with Captain America #600 (Aug. 2009). |
На данный момент, Сокол - один из первостепенных персонажей серии, которая восстановила свою старую нумерацию, начиная с Captain America #600 в августе 2009 года. |
After only installing a mandatory roll-bar and racing tires on an NSU Spider, Auger raced in 1966 and 1967 in Sports Car Club of America sanctioned road races throughout California finishing second overall in the championship both years in Class H Modified. |
С установленными гоночными шинами NSU Spider участвовал в 1966 и 1967 годах в заездах Sports Car Club of America, где занял второе место в классе H Modified. |
At the 2008 Skate America, Kim was placed first in the short program with a score of 69.50, standing out by the margin of 11.70 points despite a trouble in her double axel. |
На турнире «Skate America» набрала 69,50 баллов в короткой программе и лидировала с отрывом в 11,70, несмотря на сложности с выполнением двойного акселя. |
The battle took place at the Mecklenburg County Court House, which is now the site of the Bank of America tower at Trade and Tryon Streets in downtown Charlotte. |
Столкновение состоялось у здания окружного суда Мекленберга (в настоящее время на этом месте размещается филиал Bank of America на пересечении Трейд-стрит и Трайон-стрит в центре Шарлотта. |
The name RCA derives from the Radio Corporation of America, which introduced the design by the early 1940s for internal connection of the pickup to the chassis in home radio-phonograph consoles. |
Название RCA произошло от названия Radio Corporation of America, предложившей этот тип разъёма в начале 1940-х годов для подключения фонографов к усилителям. |
The show was also broadcast weekly on BBC One and internationally on BBC Prime and BBC America. |
Эпизод транслировался одновременно в Великобритании по ВВС One и в США по BBC America. |
John Manuel of Baseball America reported the contract was worth a maximum of $5.116 million, with $4.2 million guaranteed. |
По словам Джона Мануэля из Baseball America максимальная стоимость контракта составила 5,116 млн, из которых только 4,2 млн долларов были гарантированными. |
The League subsequently moves its base to a new secure headquarters, an orbiting satellite 22,300 miles above the Earth (putting it in a roughly geostationary orbit), in Justice League of America #78 (February 1970). |
После того, как нахождение Тайного Святилища было раскрыто, Лига нуждалась в новой безопасной штаб-квартире, в результате чего они поменяли место дислокации на спутник в 22300 милях над Землёй (выпуск Justice League of America #78, февраль 1970). |
Rosenblatt contacted Ed Steinberg, who ran the Rock America video company and asked him if he could spare a few hours to make a music video for "Everybody" with Madonna on stage at her next performance in Danceteria. |
Розенблатт связался с управляющим видеокомпании Rock America Эдом Штейнбергом и попросил его уделить несколько часов, чтобы записать музыкальное видео на песню «Everybody», во время следующего живого выступления Мадонны в клубе Danceteria. |
An active humanitarian, Waterston donates time to organizations such as Oceana, where he is a board member, Refugees International, Meals on Wheels, The United Way, and The Episcopal Actors' Guild of America. |
Сэм активно занимается гуманитарной деятельностью, Уотерстон участвует в работе таких организаций, как Oceana, являясь там членом совета директоров, Refugees International, Meals on Wheels, United Way of America и Американской гильдии актёров-епископалов. |
At Skate America they earned 63.62 in the short dance and 93.06 points in the free dance after both fell, with their nearest rivals also having a fall. |
На Skate America 2010 за короткий танец они получили 63,62 балла и 93,06 балла в произвольном танце после того, как оба упали. |
As a result of the title's cancellation, writer Marc Guggenheim had all of the All-Stars except Power Girl and Magog rejoin the JSA in Justice Society of America #49. |
Из-за отмены серии сценарист Марк Гуггенхайм включил всех персонажей «All-Stars» (за исключением Пауэр Гёрл и Магога) обратно в Общество Справедливости в выпуске Nº 49 серии Justice Society of America. |
The land and building aside, there is no doubt that Meares's men, and a group of Chinese workers they brought, built the sloop North West America. |
Однако если с землёй и строениями вопрос является спорным, то нет никакого сомнения, что люди Миэса и бывшие с ними китайские работники построили шлюп «North West America». |
Charlie Scibetta, Nintendo of America's senior director of corporate communications, later stated that it was the choice of images that were of concern to the company. |
Чарли Шибетта, старший директор по корпоративным связям Nintendo of America, позже уточнил, что его компания занималась поиском незаконно размещённых изображений, которые представляют для неё определённый интерес. |
"The Mega-CD was designed with a cheap, consumer-grade audio CD drive, not a CD-ROM," stated Scot Bayless, former Sega of America senior producer. |
«Mega-CD была разработана с использованием дешевого аудио-CD привода потребительского класса, а не с CD-ROM», - заявил Скот Бэйлисс, бывший старший продюсер Sega of America. |
Although their first album was named 13-Point Program to Destroy America, Nation of Ulysses didn't align themselves with a particular political philosophy: We don't usually address normal political dictums. |
Несмотря на то, что их первый альбом назывался 13-Point Program to Destroy America, The Nation of Ulysses не связывали себя с каким-либо конкретным политическим движением: Обычно мы не выступаем с обыкновенными политическими речами. |
AmeriCorps VISTA, or Volunteers in Service to America (VISTA), was founded in 1965 as a domestic version of the Peace Corps. |
Амери-Корпус ВИСТА или Волонтеры в служении Америке Volunteers in Service to America (VISTA) был основан в 1965 году как отечественный вариант Корпуса мира. |
While there continues to be division among critics and fans over McCartney's move, John Lennon never publicly objected to the original credit reversal that appeared on 1976's Wings over America, four years before Lennon's death. |
Хотя по-прежнему существует разногласие между критиками и поклонниками по поводу действий Маккартни, сам Джон Леннон никогда публично не обращал внимания на то, что порядок имён соавторов был изменён на альбоме Wings over America, вышедшем в 1976, за четыре года до гибели Леннона. |
The National Surf Lifesaving Association of America, formed in 1965, held its first national competition that year and the events included a run-swim-run. |
Американская ассоциация спасателей (National Surf Lifesaving Association of America) основанная в 1965 году провела в том же году первые национальные соревнования по формуле бег-плавание-бег. |
Race Across America, an ultra marathon bicycle race across the United States that started in 1982. |
Race Across America (RAAM) - культовая велосипедная гонка, проводимая в США с 1982. |
The Classic Car Club of America rates all V-16s as CCCA Full Classics, a rating reserved for only the finest automobiles of the 1925-1948 period. |
Определение по версии Classic Car Club of America CCCA признает классическими только автомобили высшей ценовой категории, выпущенные в ограниченных количествах между 1925 и 1948 годами. |
In a March 4, 2009, podcast distributed by the business publisher The Economist, Showalter also noted that Joyce Carol Oates had edited a collection of Jackson's work called Shirley Jackson Novels and Stories that was published in the Library of America series. |
4 марта 2009 года в подкасте, распространённом влиятельным деловым еженедельником The Economist, Шовальтер сообщила, что в настоящий момент Джойс Кэрол Оутс редактирует сборник произведений Шерли Джексон, который должен быть опубликован в рамках пользующейся большим уважением серии «Library of America». |