Английский - русский
Перевод слова Already
Вариант перевода Заранее

Примеры в контексте "Already - Заранее"

Примеры: Already - Заранее
These payment schemes can be designed and introduced in a context where there are already well-defined and measurable links between a certain activity (or conservation practice) and the quantity and quality of ecosystem services. Эти схемы оплаты могут разрабатываться и вводиться в контексте, когда заранее четко определены и измерены связи между тем или иным видом деятельности (или природоохранной практики) и количеством и качеством экосистемных услуг.
For example, to develop the JEDH website the participating organizations have already defined "code lists" for several dimensions, such as country, time, unit, etc. Так, например, при разработке веб-сайта СЦВЗ участвующие организации заранее согласовали «перечни кодов» для нескольких измерений, таких, как страна, время, единицы измерения и т.д.
He doubted whether States parties already knew the identity of task force members and special rapporteurs, but if that was indeed the case, then there was no need to find a solution. Оратор высказывает сомнение, что государства-члены заранее знают имена членов целевых групп и специальных докладчиков, однако если дело обстоит именно так, то нет необходимости в изыскании какого-либо решения.
The themes could already be determined by the Working Party at previous sessions and/or could be drawn from a permanently updated list of policy themes kept by the Working Party and the secretariat. Темы могли бы заранее определяться Рабочей группой на ее предыдущих сессиях и/или могли бы отбираться из перечня стратегических тем, постоянно обновляемого Рабочей группой и секретариатом.
Already scheduled elections were held on 25 March 1956; due to secret arrangements negotiated by Bourguiba with the Bey the voters choose only party lists, not candidates. Заранее назначенные выборы состоялись 25 марта 1956 года; в результате тайных договорённостей Бургиба и бея, избиратели выбирали только партийные списки, а не кандидатов.
You set it up already? Ты уже назначил заранее?
Because we already had an arrangement... Потому что мы заранее условились...
You'll be there already. Вы там должны быть заранее.
You show up for that debate and you've already lost it. Вы вступаете в этот спор, заранее его проиграв».
Others countered that much is already known beforehand, so a lot of work can be done in advance. Другие возражали, что многое уже известно заранее и поэтому можно заранее проделать множество работы.
I've already booked my seat in advance. Я уже забронировал себе местечко заранее.
You already "thanks, babe-d" him. Ты же уже "заранее отспасибила" его.
So it's already been talked over. Так это было уже заранее обговорено.
She already has all the spare parts, because the problems were diagnosed in advanced. Запасные части уже имеются в наличии, потому что проблемы были диагностированы заранее.
You knew already the answer to the choice you have given me. Вы заранее знали, каким будет мой ответ на тот ультиматум, что вы мне предъявили.
I just don't want everything in my life to be decided already. Я просто не хочу, чтобы все в моей жизни было заранее предопределено.
And I've already figured out all of their names. Я даже все имена уже придумал заранее.
As already explained, outreach and cost-effectiveness can be maximized when operating within a pre-determined target group in a circumscribed area. Как уже указывалось, максимальная отдача с точки зрения охвата и затратной эффективности достигается в том случае, когда работа ведется в строго определенном районе с заранее определенной целевой группой.
It noted that some issues had already been addressed in the opening statement and responses to advance questions received. Она отметила, что некоторые вопросы уже были освещены во вступительном заявлении и в ответах на заранее подготовленные вопросы.
Additionally, the United Nations may retain a pre-agreed percentage on any outstanding invoice for services already rendered. Кроме того, Организация Объединенных Наций может удерживать заранее согласованный процент по любому неоплаченному счету-фактуре за уже оказанные услуги.
Because if I mention it beforehand, I may be more nervous than I already am. Потому что если бы я заранее рассказала об этом, то нервничала бы ещё больше, чем сейчас.
How could the Dragonfly already be off the map? Как могла "Стрекоза" быть заранее исключена из карты?
A pragmatic approach is recommended in order to take advantage of the outcomes already produced and to provide a preliminary framework of reference. Рекомендуется использовать прагматичный подход, который позволит воспользоваться преимуществами уже полученных результатов и заранее иметь в своем распоряжении некую базу отсчета.
(a) Potential suppliers should already be indicated. а) потенциальные поставщики должны указы-ваться заранее;
It would be far preferable for concrete decisions to be taken early to protect the United Nations already substantial investment in East Timor. Будет намного предпочтительнее заранее принять конкретные решения для сохранения уже достаточно существенного вклада Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.