Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Расположенных

Примеры в контексте "Along - Расположенных"

Примеры: Along - Расположенных
The aerodynamic airfoil comprises an existing aerodynamic airfoil and at least one additional aerodynamic profile arranged relative to each other laterally and along the leading edge of the airfoil, thus forming the confuser. Аэродинамическая несущая поверхность, включает существующую аэродинамическую несущую поверхность и, по меньшей мере, один дополнительный аэродинамический профиль, расположенных, друг относительно друга, со стороны и вдоль передней кромки несущей поверхности с образованием конфузора.
Along the roads from Kigali to Byumba or to the Ugandan frontier at Kagitumba, for example, most of the villages are deserted, and the crops are not being harvested. Большинство поселков, расположенных вдоль дорог, ведущих из Кигали в Биумбу или, например, из Кагитумбы в направлении угандийской границы, опустели, и урожай на полях остается неубранным.
Several countries of the region and outside of the region cooperate in systematic oceanographic and marine meteorological observations from ships along the fixed lines in the South Atlantic within the joint Commission-WMO Integrated Global Ocean Services System programme. Несколько стран, расположенных в регионе и за его пределами, сотрудничают в проведении регулярных океанографических и морских метеорологических наблюдений с судов, выполняющих рейсы по постоянным маршрутам в Южной Атлантике, в рамках совместной программы Комиссии-Объединенной глобальной системы океанографических служб ВМО.
Along the 11-kilometer border segment, the deepest Chinese intrusion was made at Hills 685 and 468 located approximately 2 km to the south. На 11-километровом участке границы глубже всего на территорию Вьетнама китайцы проникли в районе высот 685 и 468, расположенных примерно в 2 км к югу от границы.
The data base on border crossing points along a corridor/route will contain information on work/operations executed, time norms and the total duration in factual time and norms for border stopping operations. В базу данных о пунктах пересечения границ, расположенных вдоль коридора/маршрута, будет заноситься информация о произведенных работах/операциях, соответствующих временных нормативах, а также общей продолжительности фактического времени, затраченного на стоянку и процедуру пересечения границы.
Once the emitting vessel has travelled along half of the profiles, the recording vessel begins to transfer the seabed recorders continuously to the next profiles, starting with the seabed recorders arranged on the first profile. После прохождения судном- излучателем половины профилей судно-регистратор начинает непрерывную перестановку АСДР на следующие профили, начиная с АСДР, расположенных на первом профиле.