Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Протяжении

Примеры в контексте "Almost - Протяжении"

Примеры: Almost - Протяжении
Throughout the Soviet period, Kalev produced sweets at full capacity for Estonia as well as almost the whole of the former Soviet Union. На протяжении всего советского периода «Kalev» на полную мощность производила сладости для Эстонии, а также почти всего бывшего Советского Союза.
However, its debt has increased to almost 120 % of GDP (US $2.4 trillion in 2010) and economic growth was lower than the EU average for over a decade. Однако величина госдолга страны возросла почти до 120 % ВВП (в США в 2010 г. она составляла 2,4 триллиона долларов), а темпы экономического роста на протяжении более чем десяти лет были ниже, чем в среднем по ЕС.
From there, a very difficult and perilous dirt track heading east for almost 20 kilometres leads to the mountain. Оттуда по сложной и опасной грунтовой дороге в восточном направлении на протяжении почти 20 км в гору ведёт тропа.
For almost 40 years it was a school for Kharkov's mathematicians working in the field of Analysis, as well as it was the center of mathematical research. На протяжении почти 40 лет это была школа для харьковских математиков, работающих в области анализа, а также центром математических исследований.
Another definitive advantage of the Internet is almost instant publication of materials and availability of the information 7 days a week 24 hours a day. Также безусловным преимуществом Интернета является почти мгновенная скорость публикации материалов, а также доступность информации в течение 7 дней недели на протяжении 24 часов в сутки.
Over the next two decades, he created almost 50 covers for Famous Monsters, many of which have become iconic images of that period. На протяжении следующих двух десятилетий нарисовал около 50 обложек для журнала «Famous Monsters of Filmland», многие из которых стали культовыми изображениями того периода.
Fairfax, whose family were to control the newspaper for almost 150 years, based his editorial policies upon principles of candour, honesty and honour. Фэрфакс, семейный бизнес которого контролировал газету на протяжении около 150 лет, определил редакционную политику на принципах искренности, честности и чести.
Now comes the painful number: Mauritius's GDP has grown faster than 5% annually for almost 30 years. Далее следуют болезненные цифры: ВВП Маврикии рос более чем на 5% ежегодно на протяжении почти 30 лет.
A hundred and fifty men were absorbing almost a fifth of the combat for all of NATO forces in the country, for a couple months. Сто пятьдесят мужчин впитывали почти пятую часть сражений всех сил НАТО в стране, на протяжении пары месяцев.
In one specific case, a consignment of 14 ambulance vehicles was detained for almost three months for want of duty exemption documents, which led to payment of demurrage charges of $13,700. В одном конкретном случае партия в составе 14 автомобилей скорой помощи удерживалась на протяжении почти трех месяцев в связи с отсутствием документации об освобождении от уплаты таможенных пошлин, что привело к выплате сборов за простой в размере 13700 долл. США.
It is clear that almost four years of continued hostilities have left the already ailing education sector in Liberia in a state of near paralysis. Ясно, что не прекращающиеся на протяжении почти четырех лет военные действия привели к тому, что находившаяся в состоянии упадка система образования Либерии оказалась практически парализованной.
For almost four weeks, its member States had actively participated in the informal consultations to find the most appropriate way to consider that question at the current session. На протяжении почти четырех недель его государства-члены принимали активное участие в неофициальных консультациях, с тем чтобы найти наиболее приемлемый путь рассмотрения этого вопроса на нынешней сессии.
Furthermore, for almost two decades Guyana maintained a presence in the southern African subregion, on the very front line of the struggle. Более того, Гайана на протяжении почти двух десятилетий сохраняла свое присутствие в южноафриканском субрегионе и была в самом авангарде этой борьбы.
In a career spanning more than 40 years, Mead wrote almost constantly and published numerous articles and book reviews in both philosophy and psychology. На протяжении своей научной карьеры, за 40 лет, Мид опубликовал множество статей и рецензий по философии и психологии.
A hundred and fifty men were absorbing almost a fifth of the combat for all of NATO forces in the country, for a couple months. Сто пятьдесят мужчин впитывали почти пятую часть сражений всех сил НАТО в стране, на протяжении пары месяцев.
For almost four decades, King Hassan was a great friend of the United States and of peace in the Middle East. На протяжении почти 40 лет король Хасан был большим другом Соединенных Штатов и сторонником мира на Ближнем Востоке.
For almost one decade, the Institute has been a reliable partner for Governments of the African continent to assist in the improvement of their administration of criminal justice. На протяжении почти десятилетия Институт является надежным партнером правительств стран Африканского континента в вопросах совершенствования их систем отправления уголовного правосудия.
It was also mentioned that on a 25-year basis the rate of return on bonds and equities had been almost equal. Кроме того, отмечалось, что на протяжении 25 лет норма прибыли от облигаций и акций была почти одинаковой.
Cuba is a clear example of a country against which such measures have been applied for almost 40 years. З. Куба может служить наглядным примером страны, уже на протяжении почти 40 лет являющейся объектом такого рода мер.
∙ Throughout almost four decades, United States Administrations have not been interested in receiving compensation for nationalized property. на протяжении почти четырех десятилетий администрация Соединенных Штатов не проявляла никакого интереса к получению компенсации за национализированную собственность.
The Cambodia Office has worked with the Ministry of the Interior on draft regulations for almost three years and remains ready to assist. Отделение в Камбодже на протяжении почти трех лет сотрудничает с министерством иностранных дел в рамках разработки проекта нормативных положений и готово оказывать помощь и в будущем.
In almost 40 years of existence through various expansions, it has not been allowed to negotiate on the most singular important weapon mankind has ever evolved. На протяжении почти 40 лет его существования и после целого ряда расширений ему так и не было позволено предпринять переговоры по наиболее важной категории оружия, какое когда-либо было изобретено человечеством.
In fact, for almost ten years, the two Kivu provinces have seen one of the deadliest conflicts since the Second World War. Фактически на протяжении почти десяти лет в двух провинциях Киву разворачивается один из самых смертоносных конфликтов со времени второй мировой войны.
The notions of subsequent practice and subsequent agreement seemed to be used almost as synonyms in much of the text. Понятия последующей практики и последующего соглашения, как представляется, используются на протяжении большей части текста почти как синонимы.
That dispute had had disastrous humanitarian consequences, with refugees being held in Algerian camps for almost 30 years, subjected to indoctrination and deprived of decent lives for themselves and their children. Этот спор имел ужасающие гуманитарные последствия, когда беженцы на протяжении почти 30 лет содержатся в алжирских лагерях, где они вынуждены проходить военную подготовку и не имеют возможности для достойной жизни для себя самих и своих детей.