Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Протяжении

Примеры в контексте "Almost - Протяжении"

Примеры: Almost - Протяжении
Belarus was a part of the Grand Duchy of Lithuania during almost the whole period of its existence. Беларусь была в составе Великого Княжества Литовского на протяжении почти всей его истории.
For almost finish this day we offer a short film by Canadian Jake Kennedy titled We All Fall Down. На протяжении почти закончить этот день мы предлагаем краткий фильма канадского Джейк Кеннеди под названием Шё All Fall Down.
It also reduced competition in the light bulb industry for almost fifteen years. Благодаря картелю конкуренция в отрасли производства электрических ламп была снижена на протяжении почти пятнадцати лет.
After this, the lev remained fairly stable for almost three decades. После этого лев оставался относительно стабильным на протяжении почти трех десятилетий.
I'll be there resided, caring for one of Polish tourists travel agents almost throughout September. Я буду там проживал, уход одного из польских туристов, турагентов почти на протяжении всего сентября.
For almost 60 years, WEICON has stood for the highest quality even under the most extreme conditions. WEICON - это имя указывает на высококачественные продукты, которые на протяжении многих лет успешно применяются во всех областях производства, ремонта, профилактики и технического обслуживания.
Japan's economy had been stagnating for almost two decades when the 2008 crisis erupted. Экономика Японии находилась в стагнации на протяжении почти двух десятилетий до начала кризиса 2008 года.
Now over almost eight years, they've outperformed by about two thirds. На протяжении почти восьми лет они превосходят по показателям на две трети.
For a decade, Britain stood almost alone against expanding the Social Chapter. На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы".
Such paranoia is widespread in Asia, where almost every country was at the mercy of Western powers for several hundred years. Подобная паранойя широко распространена в Азии, где почти каждая страна находилась на милости западных держав на протяжении нескольких столетий.
She remained in this position for almost ten years, dancing in a long series of productions. Она оставалась примой Национальной оперы протяжении почти десяти лет, танцуя в целом ряде постановок.
The view depicted in the paintings has changed very little in almost two centuries. Этот образ быстро закрепился в кинематографе и мало менялся на протяжении примерно двух десятилетий.
He writes a comment at the end of almost every story. В первом случае, он комментирует сюжет фильма на протяжении почти его всего.
His authorship covers almost 50 years, from 1923 to 1970. Весос писал на протяжении почти пятидесяти лет, с 1923 по 1970 год.
In New York it runs almost due northeast for its entire length. Течёт на северо-восток на всём своём протяжении.
The railway ran parallel to road for almost its entire route. Отсыпать железнодорожное полотно стали одновременно почти на всём протяжении пути.
Thus, in industries in which Chinese have excelled for thousands of years, foreign control is now almost absolute. Таким образом, в отраслях промышленности, которыми китайцы славились на протяжении тысячелетий, иностранный контроль сейчас является почти абсолютным.
For almost half a century, the United Nations has remained our pre-eminent common forum for promoting peace and social progress. Вот уже почти на протяжении полувека Организация Объединенных Наций остается нашим самым главным общим форумом для содействия миру и социальному прогрессу.
Over the years, there have been a few times when Jane almost left the nest. На протяжении многих лет, было несколько раз, когда Джейн почти покинула гнездо.
So, and almost 100 years, this regiment was part of the Prussian army. Итак, на протяжении почти века этот полк был частью прусской армии.
It turns out Mr Calderon cheated on her for almost the whole time they were married. Выяснилось, что мистер Кальдерон изменял ей практически на протяжении всего времени, что они были в браке.
It is now for almost 20 years that the Special Committee has had to deal with the question of East Timor. Специальному комитету приходится заниматься вопросом о Восточном Тиморе на протяжении вот уже почти 20 лет.
For almost 40 years the International Atomic Energy Agency has also been a central part of international life and cooperation. На протяжении почти 40 лет Международное агентство по атомной энергии было одним из центральных форумов международной жизни и сотрудничества.
The concept has been discussed for almost 40 years. Концепция обсуждается на протяжении почти 40 лет.
Sweden has reiterated its call for such a ban in this Committee for almost 10 years. Швеция выступала в этом Комитете с призывом к такому запрету на протяжении почти 10 лет.