Английский - русский
Перевод слова Allowance
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Allowance - Расходы"

Примеры: Allowance - Расходы
A representation allowance is included in the emoluments of the President. Надбавка на представительские расходы включена в вознаграждение Председателя.
The burden of proof that a loss or expense should be allowed in general average is upon the party claiming such allowance. Бремя доказывания того, что убытки и расходы подлежат возмещению по общей аварии, возлагается на сторону, требующую такого возмещения.
ECA reimburses the cost of travel and daily susbsistence allowance only. ЭКА только возмещает путевые расходы и выплачивает суточные.
EIA may provide additional shelter allowance, moving costs and security deposits. СТД обеспечивает также дополнительное пособие для проживания во временном жилище, покрывает расходы, связанные с транспортировкой личных вещей, и оплачивает гарантийный залог.
For all meetings of these entities, the Netherlands provides a daily allowance for EECCA representatives but does not reimburse travel costs. Для всех совещаний этих органов Нидерланды предоставляют суточные для представителей ВЕКЦА, однако не компенсируют расходы на проезд.
You'll get a monthly allowance to cover expenses. Ты будешь получать ежемесячные выплаты на расходы.
I'm definitely raising your allowance. Я определенно повышу тебе карманные расходы.
One-time costs of such moves include the relocation grant, assignment grant and travel costs, while recurrent costs include the mobility allowance. К одноразовым расходам на такие перемещения относятся: пособие на переезд, субсидия при назначении на службу и дорожные расходы, а периодические затраты включают надбавку за мобильность.
The individual basic first aid kit is one of the items required under personal clothing, gear and equipment currently reimbursed as a separate allowance as part of the personnel reimbursement framework. Расходы на индивидуальные комплекты первичной медико-санитарной помощи, которые проходят в качестве одной из обязательных категорий по статье «Личное обмундирование, снаряжение и другое имущество», в настоящее время возмещаются в виде отдельной надбавки в рамках системы возмещения расходов персонала.
In addition, a note should be added to reflect that reimbursement is under personal clothing, gear and equipment allowance. Кроме того, следует добавить примечание о том, что расходы возмещаются по статье расходов на надбавку на личное обмундирование, снаряжение и оснащение.
The total amount of allowance paid was 19.1 billion tenge, an increase of 52.8 per cent compared with 2007. При этом расходы на выплату пособия составили 19,1 млрд. тенге или увеличились на 52,8 % в сравнении с 2007 годом.
You'll get an expense account, a wardrobe allowance, not to mention a car and driver. Ты получишь счет на представительские расходы довольствие на одежду, не говоря уже о машине и водителе.
Please state which personal essential items (1), in your opinion, should be fully or partially covered by the United Nations daily allowance to the peacekeeping forces. Укажите, расходы на какое основное личное имущество (1), по вашему мнению, должны полностью или частично покрываться за счет суточного денежного довольствия Организации Объединенных Наций, выплачиваемого силам по поддержанию мира.
They will be able to come and go, receive visitors and will receive a small cash allowance for incidental expenses. Просители убежища смогут свободно входить и выходить из них, принимать посетителей и получать небольшое денежное пособие на карманные расходы.
Common staff costs have been estimated at 83 per cent of net salary for international staff, including provision for hazardous duty station allowance. Общие расходы по персоналу рассчитываются в размере 83 процентов от чистого оклада международных сотрудников, включая ассигнования на выплату надбавки за опасные условия службы.
With respect to direct taxes, there is a special allowance or deduction for extraordinary expenses relating to the "material aid" that partners must give each other. На уровне прямых налогов введена специальная скидка на дополнительные расходы по оказанию материальной помощи, которую партнеры обязаны оказывать друг другу.
B. Daily allowance (incidentals) В. Суточные (побочные расходы)
When did I ever ask you for an allowance? Я когда-либо просил у тебя деньги на расходы?
Seems like she has a really great, big allowance. Похоже, что у нее реально огромные, просто немерянные карманные расходы!
A daily allowance for incidental expenses is paid to all military personnel at a rate of $1.28 per person per day, payable in local currency. Суточное денежное довольствие на карманные расходы выплачивается всем военнослужащим из расчета 1,28 долл. США на человека в день в местной валюте.
Travel costs are estimated at $2,700 per person and monthly mission allowance, at a daily rate of $102. Путевые расходы указаны в смете из расчета 2700 долл. США на человека, а выплачиваемые участникам миссии раз в месяц суточные - по ставке в 102 долл. США в день.
The overall costs system-wide had increased by roughly 1 to 2 per cent per year over the six-year period since the introduction of the allowance. За шестилетний период, прошедший после введения надбавки, связанные с ней общие расходы в рамках системы увеличивались примерно на 1-2 процента в год.
Civil Service Commission - Representation allowance for службе - Надбавка на представительские расходы для заместителей
When the prerequisites for the tax allowance for children are met, maintenance payments may no longer be taken into account as an "exceptional burden". При соблюдении необходимых условий предоставления налоговой скидки на детей расходы по содержанию уже могут не рассматриваться как "чрезмерное бремя".
The allowance will be regarded as covering all charges for meals, lodging and gratuities, and other personal expenses. Суточные покрывают все расходы на питание, гостиницы и чаевые, а также прочие личные расходы.