Budget allocation for field units optimally distributed on time |
Оптимальное и своевременное выделение бюджетных средств на финансирование отделений на местах |
Regional health care funding, and subsequent allocation for long-term care, has consistently increased in proportion to population health needs. |
Региональное финансирование здравоохранения и последующие ассигнования на программы долгосрочного медицинского ухода постоянно увеличиваются пропорционально медицинским потребностям населения. |
Countries that have a monitoring and evaluation framework and government budget allocation in place for child protection systems |
Страны, внедрившие систему мониторинга и оценки и предусматривающие в бюджете ассигнования на финансирование систем защиты детей |
Approves an annual allocation of $5 million of regular resources for the emergency fund; |
утверждает ежегодные ассигнования в сумме 5 млн. долл. США по линии регулярных ресурсов на финансирование чрезвычайного фонда; |
First, the rebuilding of equipment and infrastructures will entail an intolerable increase in public expenditures and the allocation of a significant percentage of our resources to financing development projects that are already scheduled. |
Во-первых, восстановление оборудования и инфраструктуры повлечет за собой неимоверное увеличение государственных расходов и выделение значительного процента наших ресурсов на финансирование проектов развития, которые уже запланированы. |
Since the possibility of increasing the allocation of tax revenues for the funding of RDIs was limited, attention focused on how to improve the institutions' effectiveness. |
Ввиду ограниченности возможностей увеличения доли налоговых поступлений, направляемых на финансирование ЦНИОКР, основное внимание уделялось возможностям повышения эффективности этих центров. |
A separate allocation of some US$ 3 million was made for the establishment and operation of the Mine-clearing Training Centre. |
Сумма в размере З млн. долл. США была отдельно ассигнована на финансирование создания и функционирования Учебного центра по разминированию. |
They may include such issues as funding, target setting, resource mobilization and allocation which have important policy, programmatic and development implications that extend beyond a single organization. |
Это могут быть такие вопросы, как финансирование, определение целевых показателей, мобилизация ресурсов и их распределение, значение которых применительно к политике, программированию и развитию выходит за рамки какой-либо одной организации. |
There are indications that funding for schools in the Gali district has increased slightly, including a written allocation of funds in the Georgian budget. |
Есть признаки того, что несколько улучшилось финансирование школ в Гальском районе, включая и предусмотренные в грузинском бюджете ассигнования на эти цели. |
Revised allocation Experts financing (under review) |
Финансирование услуг экспертов (на стадии рассмотрения) |
Following the freeze on the regular budget allocation for shelter rehabilitation, UNRWA rehabilitated the shelters of four SHC families during the reporting period with project funding. |
После замораживания ассигнований по линии регулярного бюджета на восстановление жилья БАПОР в течение отчетного периода восстановило жилища четырех семей, охваченных ПСП, за счет средств, выделенных на финансирование проектов. |
It is of great importance that the initiatives resulting from the action plan become permanent, which requires allocation of additional funding. |
Исключительно важно, чтобы инициативы, возникающие в результате осуществления плана действий, носили постоянный характер, для чего необходимо дополнительное финансирование. |
This commendable commitment was further backed up by the allocation by the Provisional Institutions of €7 million from the Kosovo consolidated budget to funding returns projects. |
Столь похвальные намерения были далее подкреплены выделением Временными институтами самоуправления из сводного бюджета Косово на финансирование проектов возвращения 7 млн. евро. |
Operational programme funding allocation for GEF climate change projects, 1991 - 2004, is shown in figure 3. |
На рис. 3 показан объем ассигнований на финансирование оперативных программ для проектов ГЭФ в области изменения климата за период 1991-2004 годов. |
It needs to be ensured that the least developed countries have a strong voice in the allocation of these resources and receive a share reflecting their high vulnerability. |
Необходимо обеспечить, чтобы наименее развитые страны принимали активное участие в распределении этих ресурсов и получали финансирование в объеме, соразмерном их повышенной уязвимости. |
This calls for a better balance in the allocation of public resources, including from official development assistance, to productive sectors and social sectors. |
Это требует большей сбалансированности ассигнований, в том числе по линии официальной помощи в целях развития, направляемых на финансирование производственных и социальных секторов. |
The allocation for 2006 is SEK 1.8 billion, which is meant to correspond to slightly more than 43000 full-time places in the adult education system. |
Ассигнования на 2006 год составляют 1,8 млрд. шведских крон, которые предназначены для покрытия расходов на финансирование несколько более 43000 мест очного обучения в системе образования для взрослых. |
There were no legislative provisions restricting the allocation of State grants, or any other forms of financing provided for in law, to non-commercial organizations that received foreign funding. |
Не существует законодательных норм, ограничивающих предоставление государственных дотаций или любого другого вида финансирования, предусмотренного законом, некоммерческим организациям, получающим финансирование от иностранных источников. |
The Military Health Service Inspectorate is preparing a draft ordinance of the Council of Ministers enabling the allocation of funds for this purpose (co-financing of the treatment of the injured parties). |
Военно-медицинское управление готовит проект постановления Совета министров, позволяющее выделять средства для этой цели (совместное финансирование лечения пострадавших участников). |
In the cases of those States that did report on the allocation of funds, it was not always clear to which measures the funding had been allocated. |
Что касается государств, которые представили информацию о распределении средств, то не всегда было ясно, на осуществление каких мер было выделено финансирование. |
The challenge is how to translate this into policies governing urban planning, the allocation of investment and credit, the functioning of local economies, both formal and informal, land-based financing for urban development and the functional spatial form of cities. |
Проблема заключается в том, чтобы отразить это понимание в политике, регулирующей городское планирование, распределение капиталовложений и кредитов, функционирование местной экономики, - как формальной, так и неформальной - финансирование градостроительства с использованием земельных ресурсов и функциональность пространственной городской структуры. |
Cooperation is necessary to address issues such as water allocation decisions, upstream and downstream impacts of water pollution and water abstraction, infrastructure development, overexploitation and financing of water management. |
Сотрудничество необходимо для решения таких проблем, как принятие решений о распределении воды, воздействия загрязнения и забора воды вверху и внизу по течению рек, развитие инфраструктуры, переэксплуатация и финансирование управления водными ресурсами. |
A recent analysis of the budget carried out by UNDP shows that a dominant part of the allocation has been used to pay the salaries of the army and veterans, with some provisions for operating costs and new capital expenditures. |
Проведенный недавно ПРООН анализ бюджета показывает, что большая часть выделенных средств использовалась для выплаты заработной платы военнослужащим и ветеранам и лишь некоторая часть ассигновалась на финансирование оперативных расходов и новых капитальных затрат. |
(b) designing appropriate allocation mechanisms for this capital (intergovernmental fiscal transfers, public-private partnerships, structured project finance); |
Ь) разработки соответствующих механизмов ассигнования для такого капитала (межгосударственные переводы денежных средств, государственно-частные партнерства, структурированное финансирование проектов): |
The allocation of substantial resources under the fourth cycle of the GEF would be an important signal of renewed commitment by the international community to giving greater support to the funding of priority projects for combating desertification and land degradation. |
Выделение существенных ресурсов в рамках четвертого такого цикла послужило бы важным сигналом, свидетельствующим о подтверждении решимости международного сообщества более активно поддерживать финансирование приоритетных проектов по борьбе с опустыниванием и деградацией земель. |