Английский - русский
Перевод слова Aircraft
Вариант перевода Воздушного транспорта

Примеры в контексте "Aircraft - Воздушного транспорта"

Примеры: Aircraft - Воздушного транспорта
Given the costs involved in air transportation, it is important that missions make every effort to use aircraft efficiently by, for example, minimizing the number of "no flight required" days and maximizing occupancy rates. С учетом расходов, связанных с использованием воздушного транспорта, важно, чтобы миссии делали все возможное для эффективного использования воздушных судов путем, например, сведения к минимуму числа дней невынужденного простоя и максимального повышения заполняемости.
Belgium takes the view that, as part of a gradually evolving process and in view of the growth of air transport and the increasingly multinational character of cabin crews, an extension of this provision to cover aircraft cabin crews is justified. По мнению Бельгии, учитывая постепенно разворачивающийся процесс и рост воздушного транспорта, а также все возрастающий многонациональный характер экипажей воздушных судов, распространение этого положения с целью включить в него экипажи воздушных судов является оправданным.
A trust fund agreement for the collection of air navigation charges for aircraft overflying Somali airspace is being finalized and a contract with the International Air Transport Association (IATA) for the collection of funds is being prepared. В настоящее время завершается подготовка соглашения о целевом фонде в связи с установлением сборов за пролет воздушных судов через воздушное пространство Сомали; готовится контракт по сбору средств, который будет заключен с Международной ассоциацией воздушного транспорта (МАВТ).
The MINUGUA air-charter agreement provided for a proportionate reduction in the total price in the event of the cancellation of a flight or the unavailability of aircraft during the term of the agreement due to any act or omission on the part of the carrier. Заключенное МИНУГУА соглашение об аренде средств воздушного транспорта предусматривало пропорциональное сокращение оговоренной в нем общей суммы в случае отмены того или иного рейса или непредоставления авиатранспортного средства в период действия соглашения по причине какого бы то ни было действия или бездействия со стороны перевозчика.
The United Nations Logistics Base assisted with the tasking of a total of eight aircraft, resulting in the disbursement of $2,971,177 on behalf of UNMIK, MONUC and UNAMSIL and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). База материально-технического снабжения в Бриндизи оказала содействие в использовании в общей сложности восьми единиц воздушного транспорта, в результате чего было израсходовано 2971177 долл. США от имени МООНК, МООНДРК и МООНСЛ, а также Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Aircraft utilization reports indicate the total passengers and cargo transported as well as the number of United Nations and non-United Nations persons transported aboard Department of Peacekeeping Operations aircraft. В отчетах об использовании воздушного транспорта указывается общий объем пассажиро- и грузооборота, а также число лиц, являющихся и не являющихся сотрудниками Организации Объединенных Наций, которые были перевезены воздушными средствами Департамента операций по поддержанию мира.
The approved budget for aircraft rental and operations was $675.75 million (73 per cent of the total air transportation resource budget), while expenditure totalling $665.46 million was incurred. Утвержденные бюджетные ассигнования на аренду и эксплуатацию летательных аппаратов составляли 675,75 млн. долл. США (73 процента совокупных бюджетных ресурсов по статье воздушного транспорта), а фактически произведенные расходы составили в общей сложности 665,46 млн. долл. США.
The aviation management system is used by the DFS Air Transport Section to manage more than 225 aircraft in 18 missions at a cost of more than $600 million to the Organization. США) используется Секцией воздушного транспорта ДПП для управления парком летательных аппаратов в 18 миссиях, насчитывающим свыше 225 единиц техники и обходящимся более чем в 600 млн. долл. США.
Observations of large scale air pollution and its long-range transport using the European passenger aircraft system (CARIBIC) Наблюдения за широкомасштабным загрязнением воздуха и переносом загрязнителей на большие расстояния при помощи европейской системы пассажирского воздушного транспорта (КАРИБИК)
Medical evacuation agreement with MONUC not established owing to the absence in MONUC of dedicated aero-medical assets and unavailability of MONUC aircraft on an as/when required basis Договоренность о проведении воздушной медицинской эвакуации с МООНДРК достигнута не была в связи с отсутствием у последней специализированного воздушного транспорта и возможности предоставлять его по мере необходимости
Aircraft parking - Asmara International Airport Стоянки для воздушного транспорта - международный аэропорт Асмэры
(a) Reduced requirements for air transportation, attributable to the non-deployment of 5 out of 6 planned fixed-wing and 29 planned rotary-wing aircraft in support of the local elections а) сокращение потребностей по статье воздушного транспорта, обусловленное тем, что из 6 самолетов и 29 вертолетов, которые планировалось развернуть для оказания поддержки в проведении выборов на местах, 5 воздушных средств не были развернуты;
(e) All pilots are required to submit a mandatory 15-minute aircraft position report to the Air Operations Centre for flight monitoring purposes in accordance with UNMIL aviation standard operating procedures; е) ко всем летчикам предъявляется требование о том, чтобы они каждые 15 минут сообщали позицию своего самолета Центру воздушного транспорта, чтобы тот мог следить за рейсами в соответствии с авиационными стандартными оперативными процедурами МООНЛ;
Global tracking of United Nations long-term charter and military letter-of-assist aircraft; and reporting thereon to Headquarters/Air Transport Section to achieve cost and operational efficiencies Отслеживает на глобальном уровне полеты воздушных судов, зафрахтованных Организацией Объединенных Наций на долгосрочной основе, и используемых в рамках военных писем-заказов; представляет соответствующую отчетность в Центральные учреждения/Секцию воздушного транспорта в целях достижения финансовой и оперативной эффективности
Provision is made for the rotation of 15,345 contingent personnel ($12,327,900) and the deployment of 4,450 personnel ($1,469,100) by commercial charter, and the rotation of 13,725 personnel by United Nations-leased aircraft ($3,767,100). Предусматриваются ассигнования на ротацию 15345 военнослужащих контингентов (12327900 долл. США) и доставку 4450 военнослужащих (1469100 долл. США) коммерческим транспортом, а также на ротацию 13725 военнослужащих с использованием воздушного транспорта, арендуемого Организацией Объединенных Наций (3767100 долл. США).
However, the sale of parts of ships, vessels, aircraft, and hovercrafts falls under the Convention's sphere of application, even where these are essential, such as engines, since the exclusions from the Convention's sphere of application have to be interpreted restrictively. Однако продажа частей судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке подпадает под сферу применения Конвенции, даже если они имеют большое значение, такие как двигатели, поскольку исключения из сферы применения Конвенции следует толковать ограничительно.
An analysis of data for the period from July 2013 to June 2014 relating to the average costs of flights per hour with respect to aircraft of MINUSMA, UNAMID, UNISFA and UNMISS revealed wide variations in those costs for the same kinds of aircraft, as follows: Анализ данных за период с июля 2013 года по июнь 2014 год, касающихся средних почасовых расходов использования воздушного транспорта МИНУСМА, ЮНАМИД, ЮНИСФА и МООНЮС, показал существенные различия в стоимости часа полета для воздушных судов одного и того же типа:
The rental and operation of the Mission's fleet of aircraft also takes into account efficiency gains in the amount of $2,629,700 in air operation costs associated with reductions in both the number of flying hours and the rental costs of air assets. В потребностях по статье аренды и эксплуатации летного парка Миссии учтена также экономия расходов на эксплуатацию воздушного транспорта на сумму 2629700 долл. США, связанная с сокращением как количества летных часов, так и расходов на аренду воздушных средств.