He can't breathe the same air as she. |
Он не может дышать одним воздухом с ней. |
Which means that they can breathe air. |
Что значит, они могут дышать воздухом. |
I had to air it out or die. |
Мне нужно дышать воздухом иначе я умру. |
And forced to breathe outside air into its brand-new little lungs. |
Ему приходится дышать воздухом своими крохотными лёгкими. |
Breathin' fresh air like a real, live person. |
Дышать свежим воздухом, как все люди. |
Imagine polluted air, impossible to breathe. |
Представьте себе загрязненный воздух, которым невозможно дышать. |
Burundians suffer enormously from war; they want finally to breathe the air of peace. |
Бурундийцы испытывают неимоверные страдания в результате этой войны; они хотят наконец дышать воздухом мира. |
You have freedom, sunshine, air you can breathe - |
У Вас есть свобода, солнце, воздух, чтобы дышать... |
I don't want to breathe your air. |
Я-я не хочу дышать твоим воздухом. |
I'll get pimples if I have to breathe the same air as you. |
У меня появятся прыщи, если я буду дышать с тобой одним воздухом. |
All right, you can't breathe our air without an inhaler, he's allergic to Earth nuts, but I'm the alien. |
Ну конечно, ты не можешь дышать нашим воздухом без ингалятора, у него аллергия на земные орехи, и он ещё обзывает меня пришельцем. |
Breathe the same air, see the same things. |
Дышать тем же воздухом, видеть те же вещи. |
Any mook who got circumcised can just pop in, eat my food, breathe my air, and on my taxes. |
Каждый обрезанный болт имеет право есть мою еду и дышать моим воздухом, и все за счет моих налогов. |
May I say, my dear Colonel, that it's good to breathe the air of the Gestapo again. |
А я, полковник, счастлив снова дышать воздухом Гестапо. |
Some thing that doesn't deserve to be breathing the air. |
которое на заслуживает того, чтобы дышать воздухом. |
Cam, if there is any benefit to me, it is the cleaner air which we will all now breathe. |
Кэм, если меня и надо за что-то благодарить так это за чистый воздух, которым мы теперь будем дышать. |
Where did you go for all this air? |
И куда вы отправились дышать этим самым воздухом? |
Once embryo growth has started, we just keep increasing the container size until it's developed enough to breathe air. |
Как только эмбрион начнёт свой рост мы просто будем увеличивать размер контейнера, до тех пор пока он не разовьётся достаточно чтобы дышать воздухом. |
We'll show those rabble-rousers they can't breathe our white air... and go to school with our white children. |
Мы покажем этому сброду, что они не могут дышать нашим белым воздухом... и ходить в школу с нашими белыми детьми. |
I was glad to be alive and breathing the air of Paris, glad to be free at last. |
"Это счастье - жить и дышать воздухом Парижа..."Счастье - быть наконец-то свободной. |
You know, we got to figure out a tagging system or something, 'cause half these things shouldn't even be breathing the same air. |
Мы должны разработать систему ярлыков или что-то вроде потому что половина из этих существ не должны дышать одним и тем же воздухом. |
If I chew with my mouth closed, I'd get no air. |
Если я буду жевать с закрытым ртом, мне дышать будет нечем. |
The fish has a pair of primitive lungs instead of a swim bladder, allowing it to periodically gulp air from the surface of the water. |
Рыба имеет примитивные лёгкие вместо плавательного пузыря, что позволяет периодически дышать атмосферным воздухом. |
It allows obtaining oxygen not only from air but also from water (though its concentration in water is ten times less). |
Она позволяет амфибиям дышать кислородом не только из воздуха, но и из воды (хотя там его приблизительно в 10 раз меньше). |
wood has an ability to breathe and this ability enables it to sustain optimal temperature and level of air moisture. |
Древесина способна дышать - и это свойство позволяет ей поддерживать оптимальную температуру и уровень влажности воздуха. |