| Try calling for a guard now when you don't have no air to breathe. | Попробуй позвать на помощь сейчас, когда тебе нечем будет дышать. | 
| EPA concluded that tighter tailpipe emission standards are necessary to maintain the nation's progress in providing Americans with cleaner, healthier air. | АООС пришло к выводу, что для того, чтобы сохранить здоровье нации и создать возможность американцам дышать более чистым и здоровым воздухом, необходимы более жесткие стандарты на выброс отработавших газов. | 
| It has spacious rooms and a sun terrace where inmates may take the sun and fresh air whenever they wish. | Она располагает просторными камерами и двором, где лишенные свободы лица могут по своему желанию прогуливаться и дышать свежим воздухом. | 
| If you touch air with your lips - it is possible to breathe even beyond the body. | Если касаться воздуха устами - можно дышать и за пределами тела. | 
| It is capable of breathing moist air, so can survive out of water for long periods. | Способны дышать влажным воздухом и могут выжить без воды в течение длительного времени. | 
| I have to go outside and get fresh air, and read. | Мне нужно выходить на прогулку, дышать свежим воздухом и читать». | 
| As such, he can breathe both in air and water. | Таким образом, он может дышать как в воздухе, так и в воде. | 
| In the first pages of the diary, she describes the strangeness of never being able to go outside or breathe fresh air. | На первых страницах дневника Анна описывает странные ощущения от невозможности выйти на улицу и дышать свежим воздухом. | 
| It's hard to air's getting thick. | Тяжело дышать... воздух становится плотным. | 
| Man, I don't even want to breathe the same air as you. | Я даже не хочу дышать одним воздухом с Вами, мужчина. | 
| Daniel can only breathe air for short periods of time now. | Сейчас Дэниэл может совсем недолго дышать воздухом. | 
| For the limousine that displaces the air that people need to breath in Bangladesh. | За твой лимузин, загрязняющий воздух, которым должны дышать люди в Бангладеш. | 
| Fins evolved to become limbs that the first tetrapods used to lift their heads out of the water to breathe air. | Предполагается, что плавники превратилась в конечности, что позволило первым четвероногим поднять голову из воды, чтобы дышать воздухом. | 
| No one wants to breath bad air or drink toxic water. | Никто не хочет дышать загрязненным воздухом или пить токсичную воду. | 
| We couldn't breathe, we were running out of air. | «... Мы не могли дышать, у нас кончался воздух». | 
| And the air was so thick and ancient you couldn't breathe it. | А воздух был таким густым и древним, что было невозможно дышать им. | 
| Girlfriend, Mike Dexter doesn't even deserve to breathe the same air as Brad. | Подружка, Майк Декстер даже не заслуживает дышать одним воздухом с Брэдом. | 
| I have exactly half an hour of oxygen before I have to breathe contaminated air. | Мне хватит кислорода ровно на полчаса, прежде чем придется дышать загрязненным воздухом. | 
| When the sun rises, you will not be able to breathe the air on Solos. | Когда взойдет солнце, ты не сможешь дышать воздухом на Солосе. | 
| I couldn't stand to breathe the air of the hypocritical American politics. | Я терпеть не могла дышать воздухом лицемерной американской политики. | 
| Join me over here in the rare air. | Присоединяйся ко мне, будем дышать этим редким воздухом. | 
| I had air of my own that I could breathe. | У меня появился собственный воздух, которым я могла дышать. | 
| Prehistoric amphibians, that can breathe water or air, living in a network of underground lakes and caves. | Доисторические амфибии, способные дышать в воде и над водой живущие в сети подземных озер и пещер. | 
| Well, she'll never breathe free air again. | Воздухом свободы ей больше не дышать. | 
| All of a sudden it's like there's no air, except that you can breathe. | И вдруг как будто исчезает воздух, хотя дышать ты можешь. |