UNAMI stands ready to assist all parties in moving ahead towards national reconciliation. |
МООНСИ выражает готовность оказывать помощь всем сторонам в дальнейшем продвижении по пути национального примирения. |
They need to be given genuine opportunities and platforms to help shape the road ahead as true partners and agents of change. |
Им необходимо предоставить реальные возможности и платформы для того, чтобы помочь в определении пути движения вперед в качестве подлинных партнеров и застрельщиков перемен. |
The hardest part of the journey lies ahead. |
Самая трудная часть пути ещё впереди. |
She's out of our way, and the exit is up ahead. |
Она ушла с нашего пути, а выход всё ближе. |
The road ahead will likely be more difficult than the road already travelled. |
Лежащий перед нами отрезок пути, вполне вероятно, будет труднее уже пройденного. |
But we see clear disturbing signs that the road ahead is strewn with obstacles. |
Однако налицо явные тревожные признаки того, что на пути в будущее стоит множество препятствий. |
The road ahead is long, but today's Council meeting is a crucial step forward. |
Предстоящий путь будет долгим, но сегодняшнее заседание Совета является важным шагом вперед по этому пути. |
We know that the way ahead is beset with serious threats and challenges. |
Мы знаем, что на предстоящем нам пути мы встретимся со многими серьезными угрозами и вызовами. |
No doubt the road that lies ahead abounds with challenges and obstacles. |
Несомненно, на пути, который предстоит пройти, будут встречаться трудности и препятствия. |
And a job remains the single most important element in getting ahead. |
И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед. |
You step across the line, And you focus only on the way ahead. |
Ты переступаешь линию, и ты сосредоточен только на пути вперед. |
Several states and cities are nonetheless moving ahead on their own. |
Несколько штатов и городов, тем не менее, идут по этому пути самостоятельно. |
This unfounded scepticism has not deterred us from forging ahead with our plans to build a new society. |
Этот необоснованный скептицизм не стал для нас препятствием на пути дальнейшего осуществления наших планов по созданию нового общества. |
We are at the beginning of a road with plenty of potholes ahead. |
Мы находимся в начале трудного пути со многими препятствиями. |
I wish them good luck and every success in the long and difficult task ahead. |
Я желаю им удачи и всяческих успехов на том долгом и трудном пути, который им предстоит. |
There will be many stumbling blocks on the road ahead. |
На пути, который лежит впереди, будет много камней преткновения. |
Finally, we have no illusions regarding the difficult road that lies ahead in coping with this problem. |
И наконец, мы не испытываем иллюзий относительно того трудного пути, который нам предстоит пройти для того, чтобы решить эту проблему. |
The report provides an excellent road map for the way ahead with its numerous recommendations. |
Содержащимися в докладе многочисленными рекомендациями начертана замечательная карта пути вперед. |
The road that lies ahead is full of challenges. |
На этом пути их ожидает множество проблем. |
Nevertheless, numerous challenges require urgent attention in the months ahead, lest they develop into obstacles to peace. |
В то же время в ближайшие месяцы необходимо срочно обратить внимание на многочисленные проблемы, для того чтобы они не превратились в препятствия на пути к миру. |
As the Union races ahead, it seems that it has lost Europe's citizens along the way. |
Стремительно развиваясь, Союз, похоже, потерял граждан Европы где-то в пути. |
The road ahead calls for renewal and change. |
Продвижение вперед по этому пути требует обновления и перемен. |
Although both northern regions enjoy relative security, "Somaliland" is far ahead in terms of stability and governance. |
Хотя относительно безопасная обстановка наблюдается в обоих северных районах, "Сомалиленд" гораздо дальше продвинулся по пути обеспечения стабильности и управления. |
I would like today to present an Australian perspective on the way ahead. |
Сегодня мне хотелось бы изложить представления Австралии по вопросу о предстоящем нам пути. |
10.7 During the period under review, government has forged ahead with transformation measures across the education system. |
10.7 В отчетный период правительство уверенно продвигалось вперед по пути изменения всей системы образования. |