Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agree - Согласна"

Примеры: Agree - Согласна
No, but I agree, he's overstayed his welcome. Нет, но я согласна - он злоупотребляет нашим гостеприимством.
So I agree - not your thing. Так что согласна... это не твоё.
Put like that, I agree we go. Если вопрос поставлен так, то я согласна лететь.
I agree, but I don't know how... Согласна, но я не знаю как.
For once, mom, i agree. В первый раз, мама, я согласна.
I agree, so what would you do? Я согласна, так что бы ты сделал?
Fact. - I agree, Doug. Я согласна с тобой, Даг.
No, I don't agree. Нет, я не согласна с тобой.
I don't agree... and I am never ever going to agree! Я не согласна и никогда в жизни не соглашусь!
While I agree that there must be a distinction between the successive phases of a conflict, we must all agree on the responsibilities of Member States, as well as of the various organs of the United Nations, to deal with those phases. Хотя я согласна с тем, что необходимо проводить различие между последовательными этапами конфликта, мы должны все согласиться и с тем, что государства-члены, а также различные органы Организации Объединенных Наций несут ответственность за решение задач, присущих этим различным этапам.
I agree, which is why I've been sifting through every scrap of evidence, looking for anything I can to help Annie. Согласна, поэтому я проверила все доказательства, в поисках того, что может помочь Энни.
I completely agree... unless it's true. Я полностью согласна, если это не правда
Not one to put it that way, but I do agree that Dexter is exactly what you suspect him to be. Не совсем так, но я согласна, что Декстер именно тот, кого вы в нем подозреваете.
I agree, I'm the best thing that could have happened to you. Я согласна, наше знакомство - лучшее, что могло произойти с тобой.
Eli, I agree that your father was being somewhat unreasonable, but I don't think running away is the answer. Элай, я согласна что твой отец был слегка неадекватным, но я не думаю что сбежать это выход.
I agree, but the fact is, they need a new FRG leader. Согласна, но факт остается фактом, им нужен новый руководитель Комитета.
You may not agree, but he will tell us Exactly what we need to do to fix it. Пусть ты не согласна, но он скажет нам именно то, что нужно для исправления ситуации.
I agree, which is why I've amended our complaint to include copyright infringement. Я согласна, вот почему я хотела бы внести поправки в нашу жалобу и включить нарушение авторских прав.
You don't agree about what? Ты не согласна с чем именно?
I agree, but Dr. Saroyan wants you here, so proceed, Я согласна, но Доктор Сыроян хочет, чтобы вы были здесь, так что приступайте,
You've decided that the universe is better off without you, but the universe doesn't agree. Ты решил что Вселенной будет лучше без тебя, но вселенная не согласна.
I agree, but as his former lawyer, Согласна, но как его бывший адвокат,
And I agree, execution is warranted - Я согласна, он заслуживает казни...
Now I think Casey would agree, right? Думаю Кейси согласна, не так ли?
Caleb believes it's time for humans and abnormals to live as one, and I agree. Калеб верует, что пришло время людям и абнормалам жить вместе, и я с ним согласна.