| The Royal Family does not agree. | Королевская семья с этим не согласна. |
| Another delegation did not agree on the equivalency drawn between the intergovernmental organization and the Government. | Другая делегация была не согласна с приравниванием международных организаций к правительствам. |
| Assuming it's the real Jade Seal that was in Torres' box, I agree. | Если предположить, что печать в коробке Торреса была настоящая, то я согласна. |
| Listen... I agree, it was too soon, it was. | Послушай... Я согласна, это было слишком быстро. |
| I know you don't agree. | Знаю, что ты не согласна. |
| I agree it will take more than a war to stop them. | Я согласна, что потребуется нечто большее, чем война, чтобы остановить их. |
| I agree, but you guys keep asking me about race. | Согласна, но вы постоянно спрашиваете меня о расе. |
| I agree... but take a look at that table. | Согласна. Но посмотрите на тот столик. |
| She did not agree, however, that the solution lay in penalizing the mothers. | Однако она не согласна с тем, что решение заключается в наказании матерей. |
| My delegation would agree absolutely on the need for the speedy implementation of the two resolutions. | Моя делегация всецело согласна с необходимостью скорейшего проведения этих двух резолюций в жизнь. |
| We also agree in principle with the proposed content of the handbook. | В принцие Словакия согласна также с предлагаемым содержанием этого справочника. |
| Her delegation did not agree that the crime of apartheid should be excluded from the list, since apartheid could resurface. | Оратор не согласна с исключением из перечня апартеида, поскольку он вполне может возродиться. |
| The ILA could not agree more with that conclusion. | АМП полностью согласна с этим выводом. |
| She did not agree that the matter should be kept open. | Она не согласна с тем, что этот вопрос должен оставаться открытым. |
| I must say, I agree. | Должна сказать, я с этим согласна. |
| Her delegation did not agree that ratification by the States directly concerned should be a prerequisite for the exercise of jurisdiction. | Ее делегация не согласна с тем, что ратификация непосредственно заинтересованными государствами должна служить предпосылкой для осуществления юрисдикции. |
| His delegation did not agree that the current cash flow problems were linked to any unfairness in the scale of assessments. | Его делегация не согласна с утверждениями о том, что нынешние проблемы с поступлением наличности связаны с несправедливой шкалой взносов. |
| My delegation could not agree more. | Моя делегация полностью согласна с этим утверждением. |
| I completely agree that the aim of every country and Government should be to build such a world together with the growing generation. | Я полностью согласна с тем, что цель каждой страны и правительства должна заключаться в создании такого мира вместе с подрастающим поколением. |
| Our delegation could not agree more with that statement. | Наша делегация полностью согласна с этим замечанием. |
| However, she did not agree that the Government was not taking action against domestic violence. | При этом она не согласна, что правительство не принимает мер по борьбе с насилием в семье. |
| The Group of Experts does not agree completely with the above-cited objections to commodity sanctions. | Группа экспертов не совсем согласна с вышеупомянутыми возражениями против санкций в отношении товаров. |
| However, his delegation did not agree on the exclusion of situations of armed conflict. | Вместе с тем, делегация Чили не согласна с исключением ситуаций вооруженных конфликтов. |
| I agree, Paris should be here. | Я согласна, Пэрис должна быть здесь. |
| I agree. It's all far too grim. | Согласна, все это становится слишком мрачным. |