Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agree - Согласна"

Примеры: Agree - Согласна
I'm sure you'll agree that... Я уверена, что ты согласна...
I agree that with regard to matters involving drug trafficking, your client has been helpful. Я также согласна, что в отношении вопросов... касающихся наркоторговли, ваш клиент может быть нам полезен.
I agree, but we are talking about it. Я согласна, но мы же это обсуждаем.
Moira: No, I don't agree, graham. Нет, Грэм, я не согласна.
I agree, but we do this without janet. Я согласна, но мы сделаем это без Джанет.
I agree their methods were unorthodox, but that's been true of most great explorers. Я согласна, их методы были не ортодоксальны, но это были по-настоящему великие исследователи.
There's confusion, I agree. Я согласна, налицо некоторое смешение.
I agree that substantial damage has been done to this rib. Я согласна, что этот существенный ущерб был нанесен на этом ребре.
I'd agree without the test. Я и так согласна без кинопроб.
I totally agree, especially about the graphics. Я полностю согласна, особенно, что касается графики.
I agree, darling, but I think... Да, я согласна, дорогой, но я думаю...
I hate to say it, but I agree. Мне жаль это говорить, но я согласна.
I can agree about the movies. Насчет кино я с Вами согласна, его телевидение скоро вытеснит.
She did not agree that Armenia's trafficking data were inaccurate. Она не согласна с тем, что представленные Арменией данные о торговле людьми неверны.
However, her delegation did not agree that there was no predetermined hierarchy of sources of such practice. В то же время, ее делегация не согласна с тем, что не существует заранее предопределенной иерархии источников такой практики.
My dad said it's never too early, and I agree. Отец сказал, что этим заняться никогда не рано, и я с ним согласна.
Invite me inside, and I'll tell you why I agree. Пригласите меня войти, и я скажу, почему я с Вами согласна.
If you mean Mrs. Biederhof, Mother, I quite agree. Мама, если ты имеешь ввиду миссис Бидерхоф, то я с тобой согласна.
I don't agree it needs to be a man. Я не согласна с тем, что это должен быть мужчина.
I agree that this evil has to come to an end. Я согласна с тем, что с этим злом нужно покончить.
Ms. CHANET said she did not agree that the Committee's follow-up procedures illustrated its quasi-judicial character. Г-жа ШАНЕ говорит, что она не согласна с тем, что процедуры последующих действий Комитета служат иллюстрацией его квазисудебного характера.
The Monitoring Team, based on its own experience, does not fully agree. Группа по наблюдению с учетом ее собственного опыта не вполне согласна с этой точкой зрения.
I agree very much with what the representative of Indonesia said on this subject. Я полностью согласна с тем, что сказал по этому поводу представитель Индонезии.
Trade liberalization, financial deregulation and corporate growth Australia would also agree are key features of the ongoing process of globalization. Австралия также согласна с тем, что либерализация торговли, финансовое дерегулирование и общий рост являются основными особенностями идущего сейчас процесса глобализации.
For example, his delegation did not agree that the scale of assessments was a non-urgent issue. Например, его делегация не согласна с тем, что шкала взносов является несрочным вопросом.