| I'm sure you'll agree that... | Я уверена, что ты согласна... |
| I agree that with regard to matters involving drug trafficking, your client has been helpful. | Я также согласна, что в отношении вопросов... касающихся наркоторговли, ваш клиент может быть нам полезен. |
| I agree, but we are talking about it. | Я согласна, но мы же это обсуждаем. |
| Moira: No, I don't agree, graham. | Нет, Грэм, я не согласна. |
| I agree, but we do this without janet. | Я согласна, но мы сделаем это без Джанет. |
| I agree their methods were unorthodox, but that's been true of most great explorers. | Я согласна, их методы были не ортодоксальны, но это были по-настоящему великие исследователи. |
| There's confusion, I agree. | Я согласна, налицо некоторое смешение. |
| I agree that substantial damage has been done to this rib. | Я согласна, что этот существенный ущерб был нанесен на этом ребре. |
| I'd agree without the test. | Я и так согласна без кинопроб. |
| I totally agree, especially about the graphics. | Я полностю согласна, особенно, что касается графики. |
| I agree, darling, but I think... | Да, я согласна, дорогой, но я думаю... |
| I hate to say it, but I agree. | Мне жаль это говорить, но я согласна. |
| I can agree about the movies. | Насчет кино я с Вами согласна, его телевидение скоро вытеснит. |
| She did not agree that Armenia's trafficking data were inaccurate. | Она не согласна с тем, что представленные Арменией данные о торговле людьми неверны. |
| However, her delegation did not agree that there was no predetermined hierarchy of sources of such practice. | В то же время, ее делегация не согласна с тем, что не существует заранее предопределенной иерархии источников такой практики. |
| My dad said it's never too early, and I agree. | Отец сказал, что этим заняться никогда не рано, и я с ним согласна. |
| Invite me inside, and I'll tell you why I agree. | Пригласите меня войти, и я скажу, почему я с Вами согласна. |
| If you mean Mrs. Biederhof, Mother, I quite agree. | Мама, если ты имеешь ввиду миссис Бидерхоф, то я с тобой согласна. |
| I don't agree it needs to be a man. | Я не согласна с тем, что это должен быть мужчина. |
| I agree that this evil has to come to an end. | Я согласна с тем, что с этим злом нужно покончить. |
| Ms. CHANET said she did not agree that the Committee's follow-up procedures illustrated its quasi-judicial character. | Г-жа ШАНЕ говорит, что она не согласна с тем, что процедуры последующих действий Комитета служат иллюстрацией его квазисудебного характера. |
| The Monitoring Team, based on its own experience, does not fully agree. | Группа по наблюдению с учетом ее собственного опыта не вполне согласна с этой точкой зрения. |
| I agree very much with what the representative of Indonesia said on this subject. | Я полностью согласна с тем, что сказал по этому поводу представитель Индонезии. |
| Trade liberalization, financial deregulation and corporate growth Australia would also agree are key features of the ongoing process of globalization. | Австралия также согласна с тем, что либерализация торговли, финансовое дерегулирование и общий рост являются основными особенностями идущего сейчас процесса глобализации. |
| For example, his delegation did not agree that the scale of assessments was a non-urgent issue. | Например, его делегация не согласна с тем, что шкала взносов является несрочным вопросом. |